跳到內容
Symbol WC - 德語的美國化

德語的美國化

最後更新於 13 年 2023 月 XNUMX 日 羅傑考夫曼

以下是德語「美國化」的幽默描述:

英語日常:

  1. 德國人克勞斯早上醒來,首先在智慧型手機上查看電子郵件。
  2. 早餐我們吃了一杯冰沙和一個三明治,因為麥片實在太糟糕了。
  3. 他去慢跑並使用健身應用程式追蹤自己的進度。
  4. 他首先要開工作會議,然後要打幾通電話。
  5. 午餐時,他點了一份漢堡,加了額外的起司和一大杯可樂。
  6. 在為客戶完成更新之前,他在休息室裡休息了一會兒。
  7. 下班後,他和朋友在酒吧見面,一起觀看電視上最新的比賽。
  8. 睡覺前,他在串流媒體服務上觀看了一系列節目。
  9. 他想:“其實我的德語還是說得很好,對吧?”

當然,這有點誇張,並不是所有德國人在日常生活中都會使用這種英語詞彙。 但它以幽默的方式展示了英語術語在英語中的強度。 德國派 已被納入。 😄

新的“德語” 德語的美國化——當時是什麼樣子的?

德語的「美國化」——通常被稱為「Denglish」——是一種將英語表達方式和結構引入並混合到德語使用中的現象。 發生這種情況的原因有很多:

  1. Globalisierung:全球經濟、政治和文化的相互連結意味著語言之間的相互作用。 由於英語為 通用語 在許多領域,英語術語經常被採用到其他語言。
  2. 技術進步: 許多技術創新和發展都來自英語國家。 「電腦」、「智慧型手機」、「網路」或「下載」等術語已成為德語詞彙中不可或缺的一部分。
  3. 廣告與行銷:對許多人來說,英語術語聽起來現代、創新且國際化。 這就是為什麼它們經常被用於廣告中以使產品或服務更具吸引力。
  4. 文化與媒體: 音樂, 電影和連續劇 來自美國的產品在德國很受歡迎。 結果,英語術語和短語變得流行並成為日常語言的一部分。
  5. 教育: 是的 英語是大多數德國人的必修科目 在學校,許多德國人都熟悉英語,並且在日常生活中偶爾會使用它。

但也有人對這項發展提出批評:

  • 有些人擔心德語會被「淡化」並失去其特性。
  • 其他人批評說,當德語的對應語言已經存在時,英語通常是不必要的。 例如,您可以使用“行動電話”一詞來代替“手機”。
  • 有時使用 Denglish 會導致誤解,因為 英語和德語的意思 Unterschiedlich ist.

儘管受到批評,語言仍然是一種不斷發展的活生生的結構。 因此是 natürlich,由於其他語言的影響,語言會隨著時間而改變。

德語——或語言文化——的美國化絕不是今天甚至明天的現象。

一個簡單的事件早已變成了一個事件,一個慶典,一個聚會。

兩者都主要發生在一個地方。

外來詞是德國人的客工嗎 ?

不同的泡泡你好用不同的語言 - 外來詞是德語的客工嗎
德語的美國化| 編輯原始碼 美國化

訪客是人或人群。 你為什麼在那兒?

用於冷藏(閒逛)或搖晃(舞蹈)或閒聊。

你喝飲料,吃零食,實際上仍然對此感到輕鬆或涼爽。

當然,全球化是無可爭議的。

德語中安靜的地方

即使我在上巴塞爾的一家餐館生病了,門上寫著“紳士”作為解脫,我也會理所當然地行事,不會三思而後行。

安靜的地方,廁所,廁所,男士,女士

Einer 交替 但對於女士來說情況有所不同。

當我跌跌撞撞地走出剛才提到的小地方(或地點)時,她幾乎撞到了我的懷裡。

她緊繃的雙腿證明了一種無需進一步描述的迫切需要。

我看到她,看到寫著「女士」和「男士」的兩扇門,再次看到她,她絕望、質疑的表情——我明白了。

我微笑著指著女士門。

她感激和痛苦地回以微笑——我逃跑了。

拿著炸肉排回到餐桌上,我想:到處都是該死的英文!

然後我問自己:因為我是從男廁所出來的; 這不應該讓她走上正軌嗎?

不管。 語言只是改變。 今天 一些常見的東西來自別人的商品。

還是我們的祖先去人行道上廁所?
資料來源:Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

沒有廁所沒有 樂趣

那麼,去廁所嗎? 你知道在哪裡嗎?

或者也許吧 利伯 廁所?

您經常在哪裡發現德語的美國化?

在小報、政界或與孩子們一起, 德語的美國化 通知。

以下是德語美國化的其他一些很好的例子:

不發音的德語單詞:

  • 橡皮鴨
  • 炒雞蛋
  • 五百萬五百五十五
  • 火柴盒

德語中最長的單詞

猜一個問題:那有多少個字母? 德語中最長的單詞?

最長的單詞 德國的語言 只有 79 個字母,好嗎?

老實說,你不能讓這個詞更短嗎?

最長的 德語單詞 語言是:

牛識別肉標籤監控任務轉移法或多瑙河輪船運輸電力主庫建設分會

您知道新詞、國際主義、英語詞等詞的意思嗎?或者脫氧核糖核酸是什麼?

您可以在下面找到解決方案:常見問題 德語美國化

馬克吐溫對德語怎麼說:

“任何從未學過德語的人都不知道這門語言有多麼令人困惑。” 寫了 馬克·吐溫 在他 1880 年極其有趣但很有啟發性的文章《可怕的德語》中,

“規則的例外情況多於示例。”

這位偉大的美國作家在 19 世紀末的一次海德堡之旅中嘗試學習我們的母語。

他對英語中未知的情況感到絕望,對無生命事物的不合邏輯的性別分配感到絕望,對此他的母語只知道——邏輯上的——“它”(“它”),以及在德語中經常用盡的可能性將名詞無休止地連接在一起。排隊形成一個新的 - 尤其是句子的長度,其中動詞的一部分,也與英語不同,位於句子的末尾。

至少後者在過去 100 年中發生了變化:對於動詞的後半部分,學習者仍然必須耐心直到句子結束——但與吐溫時代不同的是,它不再被認為是偉大的標誌教育,制定可悲的冗長和生硬的蛇形句子。

今天,簡明扼要地直截了當地被認為是一種很好的風格——這是德國人的另一個特點。 其他文化 常常被驚訝地察覺。

儘管如此,馬克吐溫還是為這位德裔美國人挺身而出 Freundschaft 因為學習一門語言,無論成功與否,總能促進對另一種文化的理解。

來源: Der freitag

有關語言及其發展的一般引述

“語言不是繼承,而是習得。” ——路德維希‧維根斯坦

“我的語言的限制意味著我的世界的限制。” ——路德維希‧維根斯坦

“當我們學習一門新語言時,我們就獲得了一個新的靈魂。” ——捷克諺語

“你只能用一種語言思考,如果你想用外語說話,你就不必思考。” –弗朗茲·卡夫卡(Franz Kafka)

“不同的語言就是不同的生活觀。” ——費德里科·費里尼

常見問題解答:德語的美國化

什麼是廁所

搜索引擎 廁所:廁所是用於收集或處理人類小便和糞便的衛生場所。 馬桶可以是沖水的或非沖水的。 意思是相當憤世嫉俗😂😂😂

什麼是新詞?

標有新詞的圖片

新詞是新詞的創造。 新詞是新術語或事物的新形成的語言表達。 例如:最著名的可能是 www = 萬維網,或 brunch = 19 世紀的新術語,定義早餐和午餐之間的膳食。

什麼是 英國主義?

英國主義

這些是英語單詞。 多年來,英語也已進入我們的德語。 例如:新聞、露天、酷、潮流偵察兵、運動鞋、黑幫等。 英國主義 最近在政界也常遇到。

什麼是國際主義?

國際主義是一個出現在幾種語言中的詞,具有相同或至少幾乎相同的含義和起源。 這個詞在不同的語言中發音相似,寫法相同或相似,因此在不同的語言中是可以理解的。 所以泰國的每個人在尋找
廁所問。

脫氧核糖核酸是什麼意思

脫氧核糖核酸

脫氧核糖核酸,通常簡稱DNA,是由不同的脫氧核糖核苷酸組成的核酸。 它攜帶著所有生物和許多病毒的遺傳信息。 ¨
來源:維基百科

提示圖:嘿,我想知道您的意見,發表評論並隨時分享帖子。

發表評論

您的電子郵件地址將不會被發表。 必填字段標 *