Laktawan sa nilalaman
Simbolo WC - Amerikanisasyon ng wikang Aleman

Amerikanisasyon ng wikang Aleman

Huling na-update noong Agosto 13, 2023 ni Roger Kaufman

Narito ang isang nakakatawang paglalarawan ng "Americanization" ng wikang Aleman:

Isang pang-araw-araw na gawain sa Denglish:

  1. Ang German na si Klaus ay gumising sa umaga at unang nag-check ng kanyang mga email sa kanyang smartphone.
  2. Para sa almusal mayroon kaming isang smoothie at isang sandwich dahil ang muesli ay napakalabas.
  3. Nagjo-jogging siya at sinusubaybayan ang kanyang pag-unlad gamit ang kanyang fitness app.
  4. May meeting muna siya sa trabaho, tapos kailangan niyang tumawag ng ilang beses.
  5. Para sa tanghalian, umorder siya ng burger na may dagdag na keso at isang malaking Coke.
  6. Nag-chill muna siya sa lounge bago natapos ang update para sa kanyang kliyente.
  7. Pagkatapos ng trabaho, nakikipagkita siya sa mga kaibigan sa pub at sabay silang nanonood ng pinakabagong laro sa TV.
  8. Bago siya matulog, nanonood siya ng serye sa streaming service.
  9. Iniisip niya: "Sa totoo lang, nagsasalita pa rin ako ng mahusay na Aleman, tama ba?"

Siyempre, ito ay isang pagmamalabis at hindi lahat ng mga Aleman ay gumagamit ng gayong mga anglicism sa pang-araw-araw na buhay. Ngunit ipinapakita nito sa isang nakakatawang paraan kung gaano kalakas ang mga terminong Ingles sa Wikang Aleman ay isinama. 😄

Ang bagong "Wikang Aleman" na Americanisasyon ng wikang Aleman - ano ang dati?

Ang "Americanization" ng wikang Aleman - madalas na tinutukoy bilang "Denglish" - ay isang kababalaghan kung saan ang mga ekspresyon at istruktura ng Ingles ay ipinakilala at pinaghalo sa paggamit ng Aleman. Nangyayari ito sa iba't ibang dahilan:

  1. globalization: Ang pandaigdigang pagkakaugnay sa ekonomiya, politika at kultura ay nangangahulugan na ang mga wika ay nakikipag-ugnayan sa isa't isa. Since English as karaniwang wika Sa maraming lugar, ang mga terminong Ingles ay madalas na pinagtibay sa ibang mga wika.
  2. Pag-unlad ng teknolohiya: Maraming teknolohikal na inobasyon at pag-unlad ang nagmumula sa mga bansang nagsasalita ng Ingles. Ang mga termino tulad ng "computer", "smartphone", "internet" o "download" ay naging mahalagang bahagi ng bokabularyo ng Aleman.
  3. Advertising at Marketing: Para sa maraming tao, moderno, makabago at internasyonal ang mga terminong Ingles. Kaya naman madalas ginagamit ang mga ito sa advertising para gawing mas kaakit-akit ang mga produkto o serbisyo.
  4. Kultura at media: musika, mga pelikula at serye mula sa USA ay napakasikat sa Germany. Dahil dito, nagiging popular ang mga termino at parirala sa Ingles at naging bahagi ng pang-araw-araw na wika.
  5. Pag-aaral: Oo Ang Ingles ay isang sapilitang paksa sa karamihan ng mga Aleman mga paaralan, maraming German ang pamilyar sa wikang Ingles at paminsan-minsan ay ginagamit ito sa pang-araw-araw na buhay.

Ngunit mayroon ding kritisismo sa pag-unlad na ito:

  • Ang ilan ay natatakot na ang wikang Aleman ay "mababawasan" at mawala ang pagkakakilanlan nito.
  • Ang iba ay pumupuna na ang Denglish ay kadalasang hindi kailangan kapag ang mga katumbas na Aleman ay mayroon na. Halimbawa, maaari mong gamitin ang salitang "mobile phone" sa halip na "cell phone."
  • Minsan nauuwi sa hindi pagkakaunawaan ang paggamit ng Denglish dahil ang Ibig sabihin sa English at German ay iba.

Sa kabila ng mga kritisismo, ang wika ay isang buhay na konstruksyon na patuloy na umuunlad. Ito ay samakatuwid natürlich, na ang mga wika ay nagbabago sa paglipas ng panahon dahil sa impluwensya ng iba pang mga wika.

Ang Amerikanisasyon ng wikang Aleman - o kultura ng pagsasalita - ay hindi nangangahulugang isang kababalaghan sa ngayon o maging bukas.

Ang isang simpleng kaganapan ay matagal nang naging isang kaganapan, isang pagdiriwang isang partido.

Parehong nagaganap pangunahin sa isang lokasyon.

Ang mga banyagang salita ba ay ang mga bisitang manggagawa ng Aleman Sprache?

Iba't ibang mga speech bubble Hello sa iba't ibang wika - Ang mga banyagang salita ba ay ang mga bisitang manggagawa ng wikang Aleman
Amerikanisasyon ng wikang Aleman | I-edit ang source code Americanization

Ang mga bisita ay mga tao o ang karamihan ng tao. At bakit ka nandyan?

Para sa pagpapalamig (pagtambay) o pag-iling (sayaw) o para sa maliit na usapan.

At umiinom ka ng mga inumin at kumakain ng mga meryenda at talagang magaan o malamig pa rin ang pakiramdam mo tungkol dito.

Ang globalisasyon, siyempre, at maaaring walang masabi laban dito.

Ang tahimik na lugar sa wikang Aleman

At kahit na ang aking pantog ay pumipiga sa isang restawran sa Upper Basel, at ang pinto ay may signpost na "Mga Gents" bilang isang lunas, kumilos ako bilang isang bagay ng kurso at walang iniisip.

Ang tahimik na lugar, palikuran, palikuran, mga ginoo, mga babae

isa magbago Ngunit iba ang mga bagay para sa ginang.

Nang makaalis ako sa maliit na lugar (o lokasyon) na nabanggit, halos tumakbo siya sa aking mga bisig.

Ang kanyang mahigpit na mga binti ay nagpapatotoo sa pagkaapurahan ng isang pangangailangan na hindi na nangangailangan ng karagdagang paglalarawan.

Nakikita ko siya, nakikita ang dalawang pinto na nagsasabing "Ladies" at "Gents", nakita ko siyang muli, ang kanyang desperado, nagtatanong na tingin - at naiintindihan.

Ngumiti ako at tinuro ang pinto ng mga babae.

Ngumiti siya pabalik bilang pasasalamat at sakit - at tumakas ako.

Bumalik sa mesa kasama ang aking schnitzel sa tingin ko: Damn English everywhere!

Pagkatapos ay tinanong ko ang aking sarili: Dahil lumabas ako sa silid ng mga lalaki; Hindi ba dapat iyon ang naglagay sa kanya sa tamang landas?

hindi mahalaga. Nagbabago lang ang wika. Ngayon Ang ilan sa mga karaniwang bagay ay nagmumula sa mga kalakal ng ibang tao.

O nagpunta ba ang ating mga ninuno sa palikuran sa simento?
Pinagmulan: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

Walang kubeta no magsaya

Kaya, sa banyo? Alam mo ba kung saan?

O marahil lieber WC?

Saan mo madalas makita ang Americanization ng German language?

Sa tabloid press pati na rin sa pulitika, o sa mga bata, ang Amerikanisasyon ng wikang Aleman abiso.

Narito ang ilang iba pang magagandang halimbawa ng Americanization ng wikang Aleman:

Hindi mabigkas na mga salitang Aleman:

  • Itik na goma
  • piniritong itlog
  • Limang milyon limang daan limampu't lima
  • kahon ng posporo

Ang pinakamahabang salita sa wikang Aleman

Guess question: ilang letra meron yan? pinakamahabang salita sa wikang Aleman?

Ang pinakamahabang salita ng wikang Aleman mayroon lamang 79 na mga titik, mahusay?

Sa totoo lang, hindi mo ba kayang gawing mas maikli ang salita?

Ang pinakamahaba Salita ng Aleman wika ay:

Pagkakakilanlan ng baka pag-label ng karne sa pagmamanman ng batas sa paglilipat ng gawain o Danube steamship transport electricity main depot construction sub-official society

Alam mo ba kung ano ang ibig sabihin ng mga salitang: neologisms, internationalism, anglicisms, o ano ang deoxyribonucleic acid?

Mahahanap mo ang solusyon sa ibaba: FAQ Americanization ng German language

Ano ang sinabi ni Mark Twain tungkol sa wikang Aleman:

"Ang sinumang hindi pa natuto ng Aleman ay walang ideya kung gaano nakakalito ang wikang ito." nagsulat Mark Twain sa kanyang sobrang nakakatawa ngunit nakakapagpapaliwanag noong 1880 na sanaysay, The Awful German Language,

"Mayroong higit pang mga pagbubukod sa mga patakaran kaysa sa mga halimbawa ng mga ito."

Sinubukan ng mahusay na Amerikanong manunulat na matutunan ang ating sariling wika sa isang paglalakbay sa Heidelberg sa pagtatapos ng ika-19 na siglo.

Nawalan siya ng pag-asa sa mga kaso na hindi alam sa Ingles, ang hindi makatwirang pagtatalaga ng mga kasarian para sa mga walang buhay na bagay, kung saan alam lamang ng kanyang sariling wika ang – lohikal – “ito” (“ito”), at ang madalas na nauubos na posibilidad sa Aleman ng walang katapusang pag-uugnay ng mga pangngalan. pumila upang makabuo ng bago - at lalo na ang haba ng mga pangungusap, kung saan ang bahagi ng pandiwa, na hindi rin katulad sa Ingles, ay matatagpuan sa dulo ng pangungusap.

Hindi bababa sa ang huli ay nagbago sa huling 100 taon: Para sa ikalawang kalahati ng pandiwa, ang mag-aaral ay kailangan pa ring maging matiyaga hanggang sa katapusan ng pangungusap - ngunit, hindi tulad noong panahon ni Twain, hindi na ito itinuturing na tanda ng mahusay. edukasyon, upang bumalangkas ng mahahabang mahahabang pangungusap na ahas.

Ngayon ay itinuturing na magandang istilo ang makarating sa punto nang maikli at maigsi - isa pang katangian ng mga Aleman na nakatira sa ibang kultura ay madalas na pinaghihinalaang may pagkamangha.

Sa kabila ng lahat, nanindigan si Mark Twain para sa German-American Freundschaft dahil ang pag-aaral ng isang wika, matagumpay man o hindi, ay palaging nagtataguyod ng pag-unawa sa ibang kultura.

Source: Der freitag

Pangkalahatang panipi tungkol sa wika at pag-unlad nito

"Ang wika ay hindi isang pamana, ngunit isang pagtatamo." - Ludwig Wittgenstein

"Ang mga limitasyon ng aking wika ay nangangahulugan ng mga limitasyon ng aking mundo." - Ludwig Wittgenstein

"Kapag natuto tayo ng bagong wika, nakakakuha tayo ng bagong kaluluwa." – kasabihang Czech

"Nag-iisip ka lamang sa isang wika, at kung nais mong magsalita sa isang banyagang wika, hindi mo kailangang mag-isip." - Franz Kafka

"Ang ibang wika ay ibang pananaw sa buhay." – Federico Fellini

FAQ: Amerikanisasyon ng wikang Aleman

ano ang loo

Mamatay search Engine para sa loos: Ang loo ay isang malinis na lugar na ginagamit para sa pagkolekta o pagtatapon ng ihi ng tao at pati na rin ang dumi. Ang mga palikuran ay maaaring ma-flush o hindi ma-flush. Ang ibig sabihin ay medyo mapang-uyam 😂😂😂

Ano ang neologism?

Larawan na may label na Neologism

Ang neologism ay isang bagong paglikha ng salita. Ang mga neologism ay isang bagong nabuong linguistic expression para sa mga bagong termino o bagay. Mga Halimbawa: Ang pinakakilala ay marahil ang www = World Wide Web, o brunch = isang bagong termino mula sa ika-19 na siglo na tumutukoy sa pagkain sa pagitan ng almusal at tanghalian.

Ano ang a Anglicisms?

Anglicisms

Ito ay mga salitang Ingles. Ang mga Anglicism ay natagpuan din ang kanilang paraan sa ating wikang Aleman sa loob ng maraming taon. Halimbawa: balita, open air, cool, trend scouts, sneakers, gangster atbp. Anglicisms kamakailan lamang ay regular ding nakatagpo sa pulitika.

Ano ang mga internasyonalismo?

Ang internasyonalismo ay isang salita na naroroon sa ilang mga wika na may pareho o hindi bababa sa halos magkaparehong kahulugan at pinagmulan. Ang salita ay binibigkas nang magkatulad sa iba't ibang mga wika at nakasulat nang pareho o magkatulad at samakatuwid ay naiintindihan sa iba't ibang mga wika. Kaya naiintindihan ng lahat sa Thailand kapag naghahanap ng
tanong ng toilet.

Ano ang ibig sabihin ng deoxyribonucleic acid

DNA ng deoxyribonucleic acid

Ang deoxyribonucleic acid, kadalasang tinutukoy bilang DNA para sa maikli, ay isang nucleic acid na binubuo ng iba't ibang deoxyribonucleotides. Nagdadala ito ng genetic na impormasyon sa lahat ng nabubuhay na nilalang at maraming mga virus. ¨
Pinagmulan: Wikipedia

Prompt graphic: Uy, gusto kong malaman ang iyong opinyon, mag-iwan ng komento at huwag mag-atubiling ibahagi ang post.

Mag-iwan ng Sagot

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan *