Ruka kwa yaliyomo
Alama WC - Uamerika wa lugha ya Kijerumani

Uamerika wa lugha ya Kijerumani

Ilisasishwa mwisho tarehe 13 Agosti 2023 na Roger Kaufman

Hapa kuna taswira ya kuchekesha ya "Uamerika" wa lugha ya Kijerumani:

Utaratibu wa kila siku kwa Kidenmaki:

  1. Klaus wa Ujerumani anaamka asubuhi na kwanza kuangalia barua pepe zake kwenye simu yake mahiri.
  2. Kwa kiamsha kinywa tunayo laini na sandwich kwa sababu muesli iko nje.
  3. Anaenda kukimbia na kufuatilia maendeleo yake kwa kutumia programu yake ya mazoezi ya mwili.
  4. Kwanza ana mkutano kazini, kisha anapaswa kupiga simu chache.
  5. Kwa chakula cha mchana anaagiza burger na jibini la ziada na Coke kubwa.
  6. Anatulia kwenye chumba cha mapumziko kwa muda kabla ya kukamilisha sasisho kwa mteja wake.
  7. Baada ya kazi anakutana na marafiki kwenye baa na wanatazama mchezo wa hivi punde zaidi kwenye TV pamoja.
  8. Kabla ya kwenda kulala, anatazama mfululizo kwenye huduma ya utiririshaji.
  9. Anafikiri: “Kwa kweli, bado ninazungumza Kijerumani bora, sivyo?”

Kwa kweli, hii ni kutia chumvi na sio Wajerumani wote wanaotumia anglicisms kama hizo katika maisha ya kila siku. Lakini inaonyesha kwa njia ya ucheshi jinsi maneno ya Kiingereza yenye nguvu katika dawa ya deutsche zimeingizwa. 😄

"Lugha mpya ya Kijerumani" Uamerika wa lugha ya Kijerumani - ilikuwaje wakati huo?

"Uamerika" wa lugha ya Kijerumani - ambayo mara nyingi hujulikana kama "Denglish" - ni jambo ambalo misemo na miundo ya Kiingereza huletwa na kuchanganywa katika matumizi ya Kijerumani. Hii hutokea kwa sababu mbalimbali:

  1. utandawazi: Muunganiko wa kimataifa katika uchumi, siasa na utamaduni unamaanisha kuwa lugha huingiliana. Tangu Kiingereza kama lingua franca Katika maeneo mengi, maneno ya Kiingereza mara nyingi hupitishwa katika lugha nyingine.
  2. Maendeleo ya kiteknolojia: Ubunifu na maendeleo mengi ya kiteknolojia yanatoka katika nchi zinazozungumza Kiingereza. Masharti kama vile "kompyuta", "smartphone", "internet" au "pakua" yamekuwa sehemu muhimu ya msamiati wa Kijerumani.
  3. Utangazaji na Masoko: Kwa watu wengi, maneno ya Kiingereza yanasikika ya kisasa, ya kibunifu na ya kimataifa. Ndiyo maana mara nyingi hutumiwa katika utangazaji kufanya bidhaa au huduma kuvutia zaidi.
  4. Utamaduni na vyombo vya habari: muziki, filamu na mfululizo kutoka USA ni maarufu sana nchini Ujerumani. Kwa hivyo, maneno na misemo ya Kiingereza huwa maarufu na kuwa sehemu ya lugha ya kila siku.
  5. Elimu: Ndiyo Kiingereza ni somo la lazima katika Wajerumani wengi shule, Wajerumani wengi wanaifahamu lugha ya Kiingereza na mara kwa mara huitumia katika maisha ya kila siku.

Lakini pia kuna ukosoaji wa maendeleo haya:

  • Wengine wanahofia kwamba lugha ya Kijerumani “itatiwa maji” na kupoteza utambulisho wake.
  • Wengine wanakosoa kwamba Denglish mara nyingi sio lazima wakati vifaa vya Kijerumani vilivyo sawa tayari vipo. Kwa mfano, unaweza kutumia neno “simu ya rununu” badala ya “simu ya rununu.”
  • Wakati mwingine matumizi ya Denglish husababisha kutokuelewana kwa sababu Maana kwa Kiingereza na Kijerumani ni tofauti.

Licha ya ukosoaji huo, lugha ni muundo hai unaoendelea kubadilika. Kwa hiyo ni Naturlich, kwamba lugha hubadilika kadiri muda unavyopita kutokana na ushawishi wa lugha nyingine.

Uamerika wa lugha ya Kijerumani - au utamaduni wa hotuba - sio jambo la leo au hata kesho.

Tukio rahisi kwa muda mrefu imekuwa tukio, sherehe chama.

Zote mbili hufanyika kimsingi katika eneo moja.

Ni maneno ya kigeni wafanyakazi wageni wa Ujerumani lugha?

Viputo tofauti vya hotuba Hello katika lugha tofauti - Je, maneno ya kigeni ni wafanyikazi wa wageni wa lugha ya Kijerumani
Uamerika wa lugha ya Kijerumani | Hariri msimbo wa chanzo Uamerika

Wageni ni watu au umati. Na kwa nini uko huko?

Kwa kutuliza (kuning'inia) au kutetemeka (ngoma) au kwa mazungumzo madogo.

Na unakunywa vinywaji na kula vitafunio na kwa kweli bado unahisi rahisi au baridi juu yake.

Utandawazi, bila shaka, na kunaweza kuwa hakuna la kusema dhidi yake.

Mahali pa utulivu katika lugha ya Kijerumani

Na hata nikiugua katika mkahawa huko Upper Basel na mlango unasema "Gents" kama kitulizo, mimi hufanya kama jambo la kawaida na bila kufikiria mara mbili.

Mahali penye utulivu, choo, choo, wapenzi, wanawake

Moja alteren Lakini mambo yalikuwa tofauti kwa mwanamke.

Ninapojikwaa kutoka kwenye sehemu ndogo (au eneo) iliyotajwa hivi karibuni, anakaribia kukimbilia mikononi mwangu.

Miguu yake iliyokazwa inashuhudia uharaka wa hitaji ambalo halihitaji maelezo zaidi.

Ninamwona, naona milango miwili inayosema "Mabibi" na "Wanaume", namwona tena, sura yake ya kukata tamaa, ya kuuliza - na kuelewa.

Ninatabasamu na kuelekeza kwenye mlango wa wanawake.

Anatabasamu tena kwa shukrani na maumivu - na mimi hukimbia.

Nikiwa nimerudi mezani na schnitzel yangu nadhani: Kiingereza kibaya kila mahali!

Kisha najiuliza: Kwa sababu nilitoka kwenye chumba cha wanaume; Je! hiyo haikupaswa kumweka kwenye njia ifaayo?

haijalishi. Lugha inabadilika tu. leo Baadhi ya vitu vya kawaida hutoka kwa bidhaa za watu wengine.

Au babu zetu walikwenda kwenye choo kwenye lami?
Chanzo: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

Hakuna choo hakuna furaha

Kwa hiyo, kwa choo? Ulijua wapi?

Au ndiyo mwongo WC?

Mara nyingi unapata wapi Uamerika wa lugha ya Kijerumani?

Katika magazeti ya udaku na pia katika siasa, au na watoto, Uamerika wa lugha ya Kijerumani amua.

Hapa kuna mifano mingine mikuu ya Uamerika wa lugha ya Kijerumani:

Maneno ya Kijerumani yasiyoweza kutamkwa:

  • Bata la mpira
  • mayai ya kuchemsha
  • milioni tano mia tano hamsini na tano
  • sanduku la mechi

Neno refu zaidi katika lugha ya Kijerumani

Swali la nadhani: hiyo ina herufi ngapi? neno refu zaidi katika lugha ya Kijerumani?

Neno refu zaidi la lugha ya Kijerumani ina herufi 79 pekee, sawa?

Kusema kweli, je, huwezi kufanya neno fupi?

mrefu zaidi Neno la Kijerumani lugha ni:

Sheria ya ufuatiliaji wa uwekaji lebo za utambuzi wa ng'ombe au sheria ya uhawilishaji kazi au usafiri wa meli ya Danube ya umeme ya ujenzi wa bohari kuu ya jumuiya rasmi.

Je, unajua maneno: mamboleo, imani za kimataifa, anglicisms yanamaanisha nini, au asidi ya deoksiribonucleic ni nini?

Unaweza kupata suluhu hapa chini: Maswali Yanayoulizwa Mara kwa Mara Kuimarishwa kwa lugha ya Kijerumani

Mark Twain alisema nini kuhusu lugha ya Kijerumani:

"Mtu yeyote ambaye hajawahi kujifunza Kijerumani hajui jinsi lugha hii inavyochanganya." aliandika Mark Twain katika insha yake ya kuchekesha sana lakini yenye kuelimisha ya 1880, Lugha ya Kijerumani ya Kutisha,

"Kuna tofauti zaidi kwa sheria kuliko mifano."

Mwandishi mkuu wa Marekani alijaribu kujifunza lugha yetu ya mama wakati wa safari ya Heidelberg mwishoni mwa karne ya 19.

Alikata tamaa juu ya kesi ambazo hazijulikani kwa Kiingereza, mgawo usio na mantiki wa jinsia kwa vitu visivyo hai, ambayo lugha yake ya mama ilijua tu - mantiki - "it" ("it"), na uwezekano ambao mara nyingi umechoka katika Kijerumani wa kuunganisha nomino bila mwisho. panga mstari kuunda mpya - na haswa urefu wa sentensi, ambapo sehemu ya kitenzi, tofauti na Kiingereza, hupatikana mwishoni mwa sentensi.

Angalau mwisho umebadilika katika miaka 100 iliyopita: Kwa nusu ya pili ya kitenzi, mwanafunzi bado anapaswa kuwa mvumilivu hadi mwisho wa sentensi - lakini, tofauti na wakati wa Twain, haizingatiwi tena ishara ya kuu. elimu, kutunga sentensi ndefu za nyoka zenye mshindo.

Leo inachukuliwa kuwa mtindo mzuri kufikia hatua hiyo kwa ufupi na kwa ufupi - tabia nyingine ya Wajerumani wanaoishi huko. tamaduni zingine mara nyingi huonekana kwa mshangao.

Licha ya kila kitu, Mark Twain alisimama kwa Ujerumani-Amerika urafiki kwa sababu kujifunza lugha, iwe kumefaulu au la, daima kunakuza uelewa wa utamaduni mwingine.

Chanzo: Ijumaa

Nukuu za jumla kuhusu lugha na maendeleo yake

"Lugha si urithi, bali ni kupatikana." - Ludwig Wittgenstein

"Mipaka ya lugha yangu inamaanisha mipaka ya ulimwengu wangu." - Ludwig Wittgenstein

"Tunapojifunza lugha mpya, tunapata roho mpya." - methali ya Kicheki

"Unafikiria kwa lugha moja tu, na ikiwa unataka kuzungumza kwa lugha ya kigeni, sio lazima kufikiria." - Franz Kafka

"Lugha tofauti ni mtazamo tofauti wa maisha." - Federico Fellini

Maswali Yanayoulizwa Mara kwa Mara: Uamerika wa lugha ya Kijerumani

loo ni nini

Kufa Injini ya utaftaji kwa loos: Loos ni sehemu ya usafi inayotumika kukusanya au kutupa pete ya binadamu na pia kinyesi. Vyoo vinaweza kuwa vya kuvuta au visivyo na maji. Ilikusudiwa kwa kejeli 😂😂😂

Neolojia ni nini?

Picha iliyoandikwa Neologisms

Neolojia ni uundaji mpya wa maneno. Neolojia ni usemi mpya wa lugha kwa istilahi au vitu vipya. Mifano: Inayojulikana zaidi pengine ni www = Mtandao Wote wa Ulimwenguni, au brunch = neno jipya kutoka karne ya 19 ambalo linafafanua mlo kati ya kifungua kinywa na chakula cha mchana.

A. ni nini Anglicism?

Anglicism

Haya ni maneno ya kiingereza. Anglicisms pia imepata njia yao katika lugha yetu ya Kijerumani kwa miaka mingi. Kwa mfano: habari, hewa wazi, baridi, skauti wa mitindo, sneakers, majambazi nk. Anglicism hivi karibuni pia wamekutana mara kwa mara katika siasa.

Internationalisms ni nini?

Internationalism ni neno ambalo lipo katika lugha kadhaa na maana sawa au angalau karibu sawa na asili. Neno hilo hutamkwa vivyo hivyo katika lugha tofauti na kuandikwa sawa au sawa na kwa hivyo inaeleweka katika lugha tofauti. Kwa hivyo kila mtu nchini Thailand anaelewa anapotafuta
choo anauliza.

Nini maana ya asidi deoxyribonucleic

DNA ya asidi ya deoxyribonucleic

Asidi ya Deoxyribonucleic, ambayo kawaida hujulikana kama DNA kwa ufupi, ni asidi ya nucleic inayoundwa na deoxyribonucleotides tofauti. Inabeba taarifa za kijeni katika viumbe vyote vilivyo hai na virusi vingi. ¨
Chanzo: Wikipedia

Mchoro wa haraka: Halo, ningependa kujua maoni yako, acha maoni na ujisikie huru kushiriki chapisho.

Acha Reply

Anwani yako ya barua si kuchapishwa. Mashamba required ni alama *