مواد کي ڇڏي ڏيو
هڪ ماهيگير سان پرسکون سمنڊ | 30 رومي اقتباس سندس بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر

30 رومي اقتباس | هن جي بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر

آخري ڀيرو 8 مارچ 2024 تي اپڊيٽ ڪيو ويو راجر ڪافمان

روميجنهن کي جلال الدين محمد بلخي جي نالي سان به سڃاتو وڃي ٿو، 13هين صديءَ جو هڪ فارسي شاعر، عالم ۽ تصوف هو، جنهن جي شاعريءَ ۽ لکڻين کي اڄ تائين سڄي دنيا ۾ پيار ۽ احترام ڪيو وڃي ٿو.

سندس شعرن ۾ عشق ۽ عشق جهڙا موضوع آهن. روحانيتتصوف، آزادي، ٽو ۽ خدا جي ڄاڻ ۽ هڪ عالمگير اپيل آهي.

هن مقالي ۾ مون کي سندس ڪجهه بهترين آهن لکي ٿو مرتب ڪيو ويو آهي جيڪو اسان کي متاثر ڪندڙ ۽ شاندار سفر تي وٺي ويندو.

مان رومي ۽ سندس ڪم بابت اڪثر پڇيل سوالن جا جواب پڻ ڏيندس ته جيئن توهان کي ان جو جامع تعارف ڏيان. Leben ۽ هن مشهور شاعر جو ڪم.

رومي اقتباس - هڪ سفر هن جي بهترين حوالن ۽ نظمن سان گڏوگڏ اڪثر پڇيا ويا سوال

ڍنڍ تي جيٽي ۽ اقتباس: سيٽ ڪريو جيڪو توهان پسند ڪيو مفت ۾. جيڪڏهن اهو واپس اچي، اهو توهان جي آهي - هميشه لاء." - رومي
30 رومي اقتباس | سندس بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر | رومي سچ جو حوالو ڏنو

”ڇڏ تون ڇا ٿو ڪرين پيار، واندو. جيڪڏهن اهو واپس اچي ٿو، اهو توهان جي آهي - هميشه لاء. - رومي

”ڪائنات رازن سان ڀريل آهي. جيڪو به انهن کي ڳولڻ چاهي ٿو، ان کي خاموش ٿي ٻڌڻ گهرجي. - رومي

”دنيا جي خوبصورتي ڏسڻ لاءِ گهر کان ٻاهر نڪرو. روح جي خوبصورتي کي ڪنهن جي ضرورت ناهي اکيون"ڏسڻ لاء." - رومي

"جاڳي، اي روح، ۽ دنيا کي توهان جي ذريعي وهڻ ڏيو ڄڻ ته اهو هڪ اوزار آهي جيڪو توهان کيڏيو آهي." - رومي

”تنهنجو ڪم پيروي ڪرڻ ناهي Liebe ڳولڻ لاء، پر صرف ڳولڻ ۽ ڳولڻ لاء پنهنجي اندر اندر اهي سڀئي رڪاوٽون جيڪي توهان ان جي خلاف ٺاهيا آهن. - رومي

سج اڀري سمنڊ تي روشنيون موجون ۽ اقتباس: ”دنيا جي خوبصورتي ڏسڻ لاءِ گهر کان ٻاهر نڪرو، روح جي خوبصورتي کي ڏسڻ لاءِ اکين جي ضرورت ناهي“. - رومي
30 رومي اقتباس | زندهه رومي اقتباس

”سچ باغ ۾ آئينو هو. توهان سوچيو ته توهان ان کي مليو. تو آئينو ٽوڙي ڇڏيو. جن جو تعداد هزارن ۾ هو. سڀني ان جو هڪ ٽڪرو ورتو ۽ ان ۾ ڏسندي چيو ته مان سچ آهيان. - رومي

"صحيح ۽ غلط کان ٻاهر هڪ جڳهه آهي. اتي ملنداسين“. - رومي

”جي طاقت Liebe انهن جي ڪمزوري ۾ جڙيل آهي، ڇاڪاڻ ته ڪمزور ٿيڻ جي صلاحيت کان سواء حقيقي پيار نٿو ٿي سگهي. - رومي

”پنهنجو پاڻ کي هر شيءِ کان الڳ نه ڏس، پر هر شيءِ جو حصو آهي جيڪو موجود آهي“. - رومي

”جي سج چمڪندڙ آهي سڀني تي هڪجهڙو، ۽ مينهن سڀني تي ساڳيو. اسان سڀ هڪجهڙا ڪيئن نه ٿي سگهون؟” - رومي

خوبصورت نظارن واري تصوير اقتباس سان: "توهان جي دل کي هڪ جڳهه بنائڻ ڏيو جتي توهان جي هر شي کي ڪمرو هجي." - رومي
30 رومي اقتباس | سندس بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر | رومي روح جو حوالو ڏئي ٿو

"هلندڙ سج وانگر رهو، ۽ جبل وانگر بيٺو، غير متحرڪ ۽ غير مستحڪم." - رومي

"ڪائنات هڪ جاء نه آهي جتي توهان سفر ڪيو، پر هڪ رياست آهي جتي توهان پهچندا آهيو." - رومي

”سچ ڪڏهن به ڳولي نه ٿو سگهجي، اهو تڏهن ئي ملي سگهي ٿو جڏهن ڪو ان کي حاصل ڪرڻ لاءِ تيار هجي. - رومي

"توهان جي دل کي هڪ جڳهه بنائڻ ڏيو جتي توهان جي هر شيء کي ڪمرو آهي." - رومي

"توهان جي سر ۾ جيڪي حدون آهن اهي صرف حدون آهن." - رومي

انسان هڪ پٿر جي ڪناري تي ويٺو آهي ۽ هڪ جبل جي حد کي ڏسي ٿو. اقتباس: "توهان جي سر ۾ جيڪي حدون آهن اهي صرف حدون آهن." - رومي
30 رومي اقتباس | سندس بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر | رم اقتباس جيڪي توھان جي مدد ڪندا

"اسان نه رڳو هن جسم ۾، پر انهن تصورن ۾ پڻ ڦاسي پيا آهيون جيڪي اسان دنيا جي روپ ۾ ٺاهيندا آهيون." - رومي

"محبت دروازي جي ڪنجي آهي جيڪا دل کولي ٿي." - رومي

"لفظ صرف نشانيون آهن جيڪي مطلب ظاهر ڪن ٿا. نشانين جي پيروي نه ڪريو، انهن جي پويان معني ڳوليو. " - رومي

"آواز ۽ خاموشي جي وچ ۾ هڪ رستو آهي، جتي لفظ شفاف ٿي ويندا آهن ۽ سچ چمڪندو آهي." - رومي

”خاموشيءَ سان ڳالهائڻ سکو، ڇاڪاڻ ته لفظ گمراهه ٿي سگهن ٿا. - رومي

عورت ٽيبليٽ سان هڪ فوٽو ڪڍيو ۽ اقتباس ڪيو: "هر شيءِ ۾ خوبصورتي ڏسو ۽ توهان کي پنهنجي پاڻ ۾ خوبصورتي ملندي." - رومي
30 رومي اقتباس | هن جي بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر

”خدا اسان کي دنيا کي ڏسڻ لاءِ اکيون ۽ ان کي محسوس ڪرڻ لاءِ دل ڏني آهي. - رومي

ڪو به طريقو ناهي خوشيء. خوشيءَ جو رستو آهي“. - رومي

”توهان زندگيءَ جي سمنڊ ۾ رڳو هڪ موج نه آهيو، تون هڪ موج ۾ سمورو سمنڊ آهين. - رومي

"هر شيءِ ۾ خوبصورتي ڏسو ۽ توهان پاڻ ۾ خوبصورتي ڳوليندا." - رومي

"توهان قوس قزح آهيو جيڪا توهان جي پنهنجي دل ۾ چمڪي رهي آهي جڏهن ته توهان جي چوڌاري دنيا سرمائي آهي." - رومي

گلابي گل اقتباس سان: "شيون جي خوبصورتي ڏسندڙ جي روح ۾ آهي." - رومي
30 رومي اقتباس | سندس بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر | رومي اقتباس شڪر

"شيون جي خوبصورتي ڏسندڙ جي روح ۾ آهي." - رومي

"جڏهن توهان باهه مان لنگهندا آهيو، توهان کي صاف ۽ صاف ڪيو ويندو، جيئن ته سون ۾ سون." - رومي

”پريشان نه ٿيو جڏهن توهان پنهنجي رستي تي آهيو غلطي ڪرڻ. زندگي هڪ غلطي نه آهي، پر هڪ سبق آهي. - رومي

”جي محبت طاقت آهيجيڪو ڪائنات کي گڏ رکي ٿو. - رومي

”تون هڪ معجزو آهين، آسمان مان هڪ تحفو. پنهنجي زندگي گڏ گذاريو شڪرگذاري ۽ دوست." - رومي

30 رومي اقتباس | سندس بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر (وڊيو)

رومي، 13هين صديءَ جو مشهور فارسي شاعر ۽ تصوف آهي، ان سان گڏ آهي عميق ۽ متاثر ڪندڙ شعر ۽ اقتباس سڄي دنيا ۾ پيروي حاصل ڪئي.

سندس لفظن ۾ وڏي بصيرت جو اظهار آهي حڪمت جنهن جو تعلق زندگي، محبت ۽ انساني تجربن سان آهي.

هن مجموعي ۾ مون رومي جا 30 بهترين اقتباس گڏ ڪيا آهن، جيڪي اسان کي سندس شاعراڻي دنيا ۾ عقل ۽ فهم جي سفر تي وٺي ويندا.

اچو ته رومي جي ٻولي توهان کي متاثر ڪري ۽ توهان جي دل ۽ توهان جي دل کولي اونهي لاءِ روح زندگي جي معني.

مون کي اميد آهي ته توهان 30 رومي حوالن جي هن مجموعن مان لطف اندوز ٿيو.

جيڪڏهن ائين آهي، ته مون کي رومي جي حڪمت تائين پهچڻ ۾ مدد ڪريو وڊيو پسند ڪريو ۽ حصيداري ڪريو.

انهن حوالن کي پنهنجي دوستن ۽ ڪٽنب سان شيئر ڪريو ۽ اچو ته گڏجي دنيا کي رومي جي ڏاهپ ۽ ڏاهپ سان مالا مال ڪريون.

توهان جي حمايت لاء مهرباني! #زندگيءَ جي حڪمت #عقل #رومي

ذريعو: بهترين اقوال ۽ اقتباس
يوٽيوب پليئر
30 رومي اقتباس | هن جي بهترين حوالن ذريعي هڪ سفر

رومي جي اقتباس بابت وڌيڪ حڪمت:

1. ”جنهن کي پسند ڪيو اُهو ڇڏ. جيڪڏهن اهو واپس اچي ٿو، اهو توهان جي آهي - هميشه لاء.

  • ڀروسو ۽ ڇڏڻ: هي اقتباس ان خيال جو اظهار ڪري ٿو ته محبت اعتماد ۽ آزادي تي ٻڌل آهي. جيڪڏهن اسان ميلو کان ۽ ڪنٽرول ڪرڻ چاهيون ٿا، اسان محبت کي دٻايو. ترتيب ۾ اسان وڃڻ ڏيو ۽ ٻئي کي آزادي ڏئي، اسان سچو ڀروسو ۽ پيار ڏيکاريون ٿا.
  • واپسي جي طاقت: جڏهن ڪا شيءِ محبت مان موٽندي آهي، ته اهو اسان سان اڃا به وڌيڪ گهرو ۽ وڌيڪ مضبوطيءَ سان جڙيل هوندو آهي. جدائي جي وقت محبت کي مضبوط ۽ پختو ڪيو.

2. ”ڪائنات ڀريل آهي راز. جيڪو به انهن کي ڳولڻ چاهي ٿو، ان کي خاموش ٿي ٻڌڻ گهرجي.

  • راز تائين رسائي جي طور تي خاموشي: روزاني زندگيءَ جي اُٿل پٿل ۾، اسان اڪثر عقل ۽ ڏاهپ جي خاموش آوازن کي نظرانداز ڪري ڇڏيندا آهيون. وجدان. صرف خاموشي ۾ اسان ڪائنات جي رازن کي سمجهي سگهون ٿا.
  • مراقبو ۽ ذهانت: مراقبي ۽ ذهن جي ذريعي اسان کي خاموش ٿيڻ ۽ ٻڌڻ جي صلاحيت پيدا ڪري ٿي. اهڙي طرح اسان پاڻ کي ڪائنات جي پيغامن ڏانهن کليل آهيون.

3. ”دنيا جي خوبصورتي ڏسڻ لاءِ گهر کان ٻاهر نڪرو. روح جي خوبصورتي کي ڏسڻ لاءِ اکين جي ضرورت ناهي“.

  • دنيا جي خوبصورتي: دنيا عجيب ۽ خوبصورتي سان ڀريل آهي دريافت ٿيڻ جي انتظار ۾. پنھنجيون اکيون ۽ پنھنجي دل کي خوبصورتي ڏانھن کوليو فطرت، فن ۽ ماڻهو.
  • اندروني خوبصورتي: اصل خوبصورتي روح ۾ آهي. اهو اکين سان نه ٿو ڏسي سگهجي پر دل سان محسوس ڪرڻ گهرجي.

4. ”جاڳ، اي روح، ۽ دنيا کي تنهنجي ذريعي وهڻ ڏيو ڄڻ ته اهو هڪ اوزار آهي جيڪو توهان کيڏيو آهي.

  • روح هڪ موسيقار جي حيثيت ۾: روح هڪ طاقتور اوزار آهي جيڪو موسيقي کي دنيا ۾ آڻي سگهي ٿو. دنيا کان متاثر ٿيو ۽ پنهنجي راڳ جو اظهار ڪريو.
  • تخليق ۽ اظهار: دنيا توهان جي اسٽيج آهي. پنهنجو استعمال ڪريو قابليت رکندڙ ۽ صلاحيتون توهان جي منفرد تخليق کي ختم ڪرڻ ۽ دنيا کي مالا مال ڪرڻ لاء.

5. "توهان جو ڪم پيار ڳولڻ ناهي، پر صرف پنهنجي اندر ۾ اهي سڀئي رڪاوٽون ڳولڻ ۽ ڳولڻ آهي جيڪي توهان ان جي خلاف رکيا آهن."

  • محبت جي ڳولا: پيار اسان جي چوڌاري آهي. اسان کي انهن کي ڳولڻ جي ضرورت ناهي، صرف انهن کي پنهنجي اندر جي رڪاوٽن کي پار ڪريون، جيڪو اسان کي انهن کي حاصل ڪرڻ کان روڪي ٿو.
  • خود محبت ۽ ڇانو جو ڪم: محبت جي رستي تي سڀ کان اهم قدم پاڻ کي پيار ڪرڻ آهي انجڻدردن ۽ شڪ تي غالب ٿي، اسان پاڻ کي پيار ڪرڻ لاء کليل آهيون.

ٻين حوالن جي حوالي سان:

  • حق ۽ باطل کان ٻاهر: صحيح ۽ غلط جي دوري ۾، اسان اڪثر ڪري نظر وڃائي ڇڏيو آهي ته ڇا اهم آهي. پنهنجو پاڻ کي تصورات کان ٻاهر طول و عرض ڏانهن کوليو جتي اتحاد ۽ محبت حڪمراني ڪن ٿا.
  • محبت جي طاقت: محبت نه رڳو نازڪ ۽ نازڪ آهي، پر مضبوط ۽ طاقتور پڻ. اهو اسان کي زندگي جي سڀ کان وڏي چئلينج ذريعي وٺي سگهي ٿو.
  • اتحاد ۽ مساوات: اسان سڀ ڳنڍيل آهيون ۽ وڏي تصوير جو حصو. ڪابه جدائي نه آهي، صرف اتحاد.
  • سج ۽ جبل: ٻين لاءِ روشن مثال بڻجو ۽ ساڳئي وقت جبل وانگر مضبوط ۽ ثابت قدم رهو.
  • سچ ۽ ڳولا: سچ ڳولي نه ٿو سگهجي پر تڏهن ئي ملي سگهي ٿو جڏهن اسان ان کي حاصل ڪرڻ لاءِ تيار آهيون.
  • کليل دل: پنهنجي دل کي هر شيءِ لاءِ کوليو جيڪو زندگي پيش ڪري ٿو. پيار، خوشي، درد ۽ غم - هر شيءِ زندگيءَ جو حصو آهي ۽ اسان کي مالا مال ڪري ٿي.
  • ذهن ۾ حدون: اتي فقط حدون آهن جيڪي اسان پنهنجي سرن ۾ پاڻ لاءِ مقرر ڪيون آهن مقرر. پنھنجي حدن کي وڌايو ۽ پنھنجي پوري صلاحيت کي وڌايو.
  • تصورن جا قيدي: دنيا بابت اسان جا خيال ۽ تصور اسان کي محدود ڪري سگهن ٿا. پاڻ کي انهن تصورن کان آزاد ڪريو ۽ دنيا کي نئين طريقي سان تجربو ڪريو.
  • محبت هڪ ڪنجي وانگر: محبت زندگي جي سڀني دروازن جي ڪنجي آهي. اهو اسان جي دل، اسان جي دماغ ۽ اسان جي روح کي کولي ٿو.
  • لفظ ۽ معنيٰ: لفظ صرف انهن جي پويان معني لاء علامت آهن. لفظن جي ڳولا نه ڪريو، معنيٰ ڳوليو.
  • خاموشي ۽ سچائي: خاموشيءَ ۾ اسان کي سچائي ملي ٿي. لفظ دوکو ڏئي سگهن ٿا، خاموشي ٿي سگهي ٿي

18 رومي استعارا وضاحتن ۽ حوالن سان:

1. بانسري:

  • مطلب: انسان جو روح خدا جي لاءِ جدوجهد ڪري ٿو.
  • اقتباس: ”بانسري درياهه جي ڪنارن تي اُڀري سرن جي آرزو جا گيت ڳائي ٿي.
  • وضاحت: بانسري ان جي علامت آهي انساني روح، جيڪو خدا جي آرزو سان ڳائڻ لاءِ ٺاهيو ويو آهي. درياءَ جي ڪنارن تي لڳل ٻج انسان جي ڌرتيءَ جي وجود جي نمائندگي ڪن ٿا، جن کي ديويءَ جي آرزوءَ ذريعي پار ڪري سگهجي ٿو.

2. آئينو:

  • مطلب: اهو خدا جيڪو هر انسان ۾ لڪيل آهي.
  • اقتباس: "توهان جو منهن هڪ آئينو آهي / جنهن ۾ توهان خدا جو منهن ڏسي سگهو ٿا."
  • وضاحت: آئينو انساني دل کي ظاهر ڪري ٿو، خدا کي ظاهر ڪرڻ جي قابل. جڏهن اسان پنهنجي دلين ۾ ڏسندا آهيون، اسان پنهنجي اندر ۾ خدا کي ڏسي سگهون ٿا.

3. ڊانس:

  • مطلب: صوفياتي تجربي جي خوشي ۽ خوشي.
  • اقتباس: "اچو، مون سان گڏ عاشقن جي دائري ۾ ناچ، / سڀني کي اڇلايو سورجن ۽ شڪ جي مٿان.
  • وضاحت: ناچ خدا سان اتحاد جي صوفياتي تجربي جي علامت آهي. رقص جي خوشيءَ ۾ سڀ پريشانيون ۽ شڪ ختم ٿي وڃن ٿا ۽ ماڻهو خالص خوشي ۽ پيار محسوس ڪن ٿا.

4. گلاب:

  • مطلب: خدائي محبت جو حسن ۽ ڪمال.
  • اقتباس: ”گلاب محبت جو گل آهي،/ ان جي خوشبوءِ انسانن جي دلين کي موهيندي آهي.
  • وضاحت: گلاب خدائي محبت جي حسن ۽ تڪميل جي علامت آهي. ان جي خوشبوءِ ماڻهن جي دلين کي موهيندي آهي ۽ کين محبت ڏانهن راغب ڪندي آهي.

5. شراب:

  • مطلب: خدا سان اتحاد جو صوفياتي تجربو.
  • اقتباس: "پيئو پيار جي شراب، / اهو توهان کي نشي ۾ آڻيندو ۽ توهان کي آسماني دائرن ڏانهن وٺي ويندو."
  • وضاحت: شراب خدا سان اتحاد جي صوفياتي تجربي جي علامت آهي. شراب جو نشہ انا جي ڦهلائڻ ۽ خدا سان ضم ٿيڻ جي نمائندگي ڪري ٿو.

6. شمع:

  • مطلب: انسان جو روح سچ جي روشنيءَ جي ڳولا ۾ آهي.
  • اقتباس: ”اوندهه ۾ شمع جلي ٿي،/ ان جي روشني طلبگارن جي راهه کي روشن ڪري ٿي.
  • وضاحت: شمع انساني روح کي سچائي جي روشنيءَ جي ڳولا ۾ ظاهر ڪري ٿي. دنيا جي اونداهي ۾، شمع ڳوليندڙن جي رستي کي روشن ڪري ٿي ۽ انهن کي روشنيء ڏانهن وٺي ٿي.

7. پکي:

  • مطلب: مرو آزادي اهو روح جنهن پاڻ کي دنيا جي زنجيرن مان آزاد ڪيو آهي.
  • اقتباس: ”پکي سندس گيت ڳائي ٿو ڪوڙ ڳالهايو هڪ پنجري ۾، / پر هن جي دل جنت جي آزاديء جي خواهشمند آهي.
  • وضاحت: پکي روح جي آزاديءَ جي علامت آهي، جنهن پاڻ کي دنيا جي زنجيرن مان آزاد ڪيو آهي. پنجج دنيا جي نمائندگي ڪري ٿو جيڪا روح کي قيد ڪري ٿي. آسمان آزادي ۽ اتحاد جي علامت آهي خدا سان.

8. وڻ:

  • مطلب: انسان جي زندگي، زمين ۾ تمام گهڻي جڙيل آهي ۽ جنت لاءِ جدوجهد ڪري رهي آهي.
  • اقتباس: "وڻ طوفان ۾ مضبوط بيٺو آهي، / ان جون پاڙون زمين ۾ لنگرندڙ آهن."
  • وضاحت: وڻ انساني زندگي جي علامت آهي، جيڪا زمين ۾ تمام گهڻي جڙيل آهي ۽ ساڳئي وقت جنت لاءِ ڪوشش ڪري ٿي. وڻ جون پاڙون انسان جي زميني وجود جي نمائندگي ڪن ٿيون، جڏهن ته وڻ جو تاج خدا جي لاءِ ڪوشش ڪري ٿو.

9. درياهه:

  • مطلب: زندگيءَ جو درياهه جيڪو مسلسل وهي ٿو ۽ هر شيءِ کي بدلائي ٿو.
  • اقتباس: ”درياهه مسلسل وهي ٿو،/ اهو سڀ ڪجهه پاڻ سان گڏ کڻي وڃي ٿو جيڪو پنهنجي رستي ۾ بيٺو آهي.
  • وضاحت: درياهه زندگيءَ جي درياهه جي علامت آهي، جيڪو مسلسل وهي ٿو ۽ هر شيءِ کي تبديل ڪري ٿو. درياهه هر شيءِ کي کڻي وڃي ٿو جيڪو ان جي رستي ۾ بيٺو آهي ۽ اهڙيءَ طرح هر شيءِ جي زميني تبديليءَ جي علامت آهي.

10. سج:

  • مطلب: خدائي پيار جيڪو روشني ۽ گرم ڪري ٿو سڄي زندگي.
  • اقتباس: "سج سڀني لاءِ چمڪي ٿو، / اهو غريب ۽ اميرن کي هڪجهڙو گرم ڪري ٿو."
  • وضاحت: سج خدا جي محبت جي علامت آهي جيڪا روشني ۽ گرم ڪري ٿي سڄي زندگي. هوءَ رحمدل ۽ رحمدل آهي ۽ پنهنجي پيار سڀني ماڻهن کي برابر ڏئي ٿي.

11. چنڊ:

  • مطلب: خدا سان اتحاد جو صوفياتي تجربو.
  • اقتباس: ”جي چنڊ سج جي روشني کي ظاهر ڪري ٿو، رات کي روشن ڪري ٿو ۽ اسان کي خواب ڏئي ٿو.
  • وضاحت: چنڊ خدا سان اتحاد جي صوفياتي تجربي جي علامت آهي. اهو سج جي روشني کي ظاهر ڪري ٿو، جيڪو خدا جي محبت جي نمائندگي ڪري ٿو. اونداهي رات ۾، چنڊ رستي کي روشن ڪري ٿو ۽ اسان کي خدا سان اتحاد جا خواب ڏيکاري ٿو.

12. ستارا:

  • مطلب: زندگيءَ جا بيشمار امڪان.
  • اقتباس: "آسمان ۾ تارا زندگي جي امڪانن وانگر آهن، / لامحدود ۽ عجب سان ڀريل."
  • وضاحت: تارا زندگيءَ جي بيشمار امڪانن جي علامت آهن. اهي لامحدود آهن ۽ دريافت ٿيڻ جي انتظار ۾ عجيب ۽ مڪمل آهن.

13. ريگستان:

  • مطلب: مرو روحاني سفر انسان جو، جيڪو چئلينجن ۽ آزمائشن سان ڀريل آهي.
  • اقتباس: "ريگستان هڪ آزمائش جي جاء آهي، پر اهو پڻ هڪ پاڪائي ۽ صاف ڪرڻ جي جڳهه آهي."
  • وضاحت: صحرا انسان جي روحاني سفر جي علامت آهي، جيڪو چئلينج ۽ آزمائشن سان ڀريل آهي. ريگستان ۾، ماڻهن کي پنهنجن خوفن ۽ شڪن کي منهن ڏيڻو پوندو آهي ۽ پاڻ کي پنهنجي ڌرتيءَ جي خواهشن کان آزاد ڪرڻو پوندو آهي.

14. جبل:

  • مطلب: روحاني سفر جي منزل، روشنيءَ جي جاءِ.
  • اقتباس: "جبل روشنيءَ جو هنڌ آهي، / اتان توهان سڄي دنيا کي ڏسي سگهو ٿا."
  • وضاحت: جبل روحاني سفر جي منزل جي علامت آهي، روشني جي جڳهه. اتان، ماڻهو سڄي دنيا کي ڏسي سگهي ٿو ۽ سڄي زندگي جي وحدت کي سڃاڻي ٿو.

15. سمنڊ:

  • مطلب: خدا جي لامحدوديت.
  • اقتباس: " Meer لامحدود اونهو آهي، / ان ۾ بيشمار راز آهن.
  • وضاحت: سمنڊ خدا جي لامحدوديت جي علامت آهي. اُهو ڳوڙها ۽ ڳوڙها آهن، جن کي انسان ڪڏهن به سمجهي نه ٿو سگهي.

16. مينهن:

  • مطلب: خدائي فضل جيڪو انسان جي روح کي پالي ٿو.
  • اقتباس: ”جي مينهن زمين تي پوي ٿو، زندگي ۽ زرخيزي آڻيندي.
  • وضاحت: مينهن خدائي فضل جي علامت آهي جيڪا انساني روح کي پالي ٿي. اهو زندگي ۽ زرخيزي آڻيندو آهي ۽ انساني روح کي ترقي ۽ خوشحالي جي اجازت ڏئي ٿو.

17. واءُ:

  • مطلب: خدا جو روح جيڪو ماڻهن کي متاثر ڪري ٿو ۽ هدايت ڪري ٿو.
  • اقتباس: ”جي واءُ لڳڻ، جتي هو وڃڻ چاهي ٿو، / توهان هن کي ڏسي نٿا سگهو، پر توهان هن جي طاقت کي محسوس ڪري سگهو ٿا.
  • وضاحت: واء خدا جي روح جي علامت آهي، جيڪو ماڻهن کي متاثر ڪري ٿو ۽ هدايت ڪري ٿو. توهان هن کي ڏسي نه ٿا سگهو، پر توهان هن جي طاقت کي محسوس ڪري سگهو ٿا، ماڻهن کي عظيم ڪمن ڏانهن متاثر ڪري ٿو.

18. باهه:

  • مطلب: خدائي پيار جيڪو ماڻهن جي دلين کي روشن ڪري ٿو.
  • اقتباس: "دل ۾ باھ جلائي ٿي، / اھو گرم ڪري ٿو ۽ روح کي روشن ڪري ٿو."
  • وضاحت: باهه خدائي محبت جي علامت آهي جيڪا ماڻهن جي دلين کي روشن ڪري ٿي. اهو روح کي گرم ۽ روشن ڪري ٿو ۽ ماڻهن کي حقيقي محبت جو تجربو ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿو.

بونس:

19. باغ:

  • مطلب: جنت، ابدي نعمت جي جاءِ.
  • اقتباس: "باغ خوبصورتي ۽ امن جي جاء آهي، / خوشي ۽ پيار جي جاء."
  • وضاحت: باغ جنت جي علامت آهي، دائمي نعمت جي جڳهه. اها خوبصورتي ۽ امن جي جاءِ آهي جتي خوشي ۽ محبت جو راڄ آهي.

رومي جا شعر

”خاموشيءَ جي خوبصورتي“

خاموشي خالي نه آهي، اها جوابن سان ڀريل آهي.
ڳولڻ بند ڪريو، ڇاڪاڻ ته اهو هتي آهي جتي سڀني سوالن جا جواب آهن.
خاموشيءَ ۾ توهان امن ڳوليندا آهيو، خاموشيءَ ۾ تون پاڻ کي ڳولين ٿو.

- رومي

سرائي

هن انساني وجود هڪ سرائي وانگر آهي، هر صبح هڪ نئون مهمان.
خوشي، اداس، ڪاوڙ، حسد - انهن سڀني کي ڀليڪار ۽ تفريح ڪريو!
جيتوڻيڪ اهي تمام گهڻو جوش آڻيندا آهن، اهي خوشي جي مقدار آڻيندا جيڪي توهان جي روح کي بهار جي مينهن وانگر صاف ڪندا.
هر پل لاء شڪرگذار ٿيو، ڇاڪاڻ ته هرڪو هڪ آهي امڪان، پنهنجي روح کي وڌائڻ ۽ وڌائڻ لاءِ.

- رومي

ناچ

جيڪڏھن توھان سچا پيار ڪريو ٿا، رقص ڪريو آزاديءَ جو.
موسيقي کي توهان جي ذريعي وهڻ ڏيو، پنهنجي دل جي پيروي ڪريو ۽ ناچ ڪريو.
دنيا توهان کي ڏسي رهي آهي، پر ان کي توهان جي خوشي جي رستي ۾ حاصل ڪرڻ نه ڏيو.
ڇاڪاڻ ته هن لمحي ۾ توهان هر شيءِ سان گڏ آهيو، توهان آزاد آهيو واء وانگر، توهان لامحدود ۽ لامحدود آهيو.

- رومي

رومي پاران جرمن ۾ مسنوي

مسنوي کان رومي هڪ ڊگهو نظم آهي ڇهن جلدن ۾ ۽ 50.000 کان وڌيڪ آيتن تي مشتمل آهي.

مختصر جواب ۾ پوري نظم کي بيان ڪرڻ مشڪل آهي، پر هتي نظم مان هڪ اقتباس جو ترجمو پيش ڪجي ٿو:

”عشق کان سواءِ مان دنيا جي ڪاٺ وانگر آهيان، محبت کان سواءِ مان روح کان سواءِ جسم وانگر آهيان. محبت کان سواءِ مان پرن کان سواءِ پکيءَ وانگر آهيان، محبت کان سواءِ خوشبوءَ کان سواءِ گل وانگر آهيان.
مرو محبت سمنڊ آهيمان صرف هڪ قطرو آهيان، محبت سج جي روشني آهي، مان صرف هڪ شعاع آهيان. جي پيار زندگي آهيمان صرف هڪ سانس آهيان، پيار سڀ ڪجهه آهي، مان ڪجهه به ناهيان.

- رومي

هتي رومي جو ٻيو شعر آهي:

"صحيح ۽ غلط کان ٻاهر هڪ جڳهه آهي. اتي ملنداسين“.

- رومي

روميءَ جو هي شعر هڪ وڏي ڳالهه جو اظهار ڪري ٿو دانش جنهن جو چوڻ آهي ته ”صحيح“ ۽ ”غلط“ تصورن کان ٻاهر هڪ جاءِ آهي جتي اسان ملي سگهون ٿا.

اهو اسان کي ياد ڏياريندو آهي ته اسان سڀني انسانن جي حيثيت سان ڳنڍيل آهيون، اسان جي راء ۽ عقيدن کان سواء.

رومي اسان کي دعوت ڏئي ٿو ته اختلاف ۽ اختلاف ۾ گم ٿيڻ جي بجاءِ اتحاد ۽ تعلق جي هن جاءِ کي تلاش ڪريون.

بونس رومي حڪمت

FAQ رومي: هتي رومي بابت اڪثر پڇيا ويندڙ سوال ۽ جواب آهن

رومي ڪير هو؟

رومي 13هين صديءَ جو فارسي شاعر، عالم ۽ تصوف هو، جيڪو پنهنجي عميق ۽ متاثر ڪندڙ نظمن لاءِ مشهور هو. هو دنيا جي سڀ کان وڌيڪ پڙهيل شاعرن مان هڪ آهي ۽ اسلامي دنيا جي شاعري ۽ روحانيت تي تمام گهڻو اثر ڇڏيو آهي.

ڇا رومي کي ايترو خاص بڻائي ٿو؟

رومي کي سندس عميق نظمن لاءِ ساراهيو ويو آهي جيڪي مختلف موضوعن تي مشتمل آهن جهڙوڪ محبت، روحانيت، تصوف، آزادي، موت ۽ خدا جي ڄاڻ. هن جي شاعريءَ ۾ آفاقي ڪشش آهي ۽ پنهنجي حڪمت ۾ وقتي ۽ آفاقي آهي.

رومي ڪهڙي ٻولي ڳالهائيندو هو؟

رومي بنيادي طور فارسيءَ ۾ لکيو، جيڪا فارسي (جديد ايران) ۽ وچ ايشيا جي ڪجهه حصن ۾ ڳالهائي وڃي ٿي. عربي ۽ ترڪي ۾ به شاعري ڪيائين.

رومي جو سڀ کان مشهور ڪم ڪهڙو آهي؟

رومي جو سڀ کان مشهور ڪم مثنوي آهي، جيڪو ڇهن جلدن ۾ هڪ نظم آهي، جيڪو فارسي ادب جي عظيم شاهڪارن مان هڪ سمجهيو وڃي ٿو. هي نظم 50.000 کان وڌيڪ سٽون تي مشتمل آهي ۽ محبت، روحانيت، اخلاق ۽ اخلاقيات جهڙن موضوعن تي مشتمل آهي.

رومي اسلامي دنيا تي ڪيئن اثر ڪيو؟

رومي اسلامي دنيا، خاص طور تي اسلام جي صوفي روايت کي تمام گهڻو متاثر ڪيو، جيڪو ايمان جي روحاني طول و عرض تي ڌيان ڏئي ٿو. سندس نظم اڄ به صوفي روايت جو حصو آهن ۽ سڄي دنيا ۾ مسلمان پڙهيا ۽ ساراهيا وڃن ٿا.

ڇا رومي صوفي هو؟

ها، رومي صوفي هو. صوفي اسلام جي اندر هڪ صوفياتي گروهه آهن جيڪي ايمان جي روحاني طول و عرض تي ڌيان ڏين ٿا. رومي صوفي روايت جو مالڪ هو ۽ سندس شعر اڄ به ان روايت جو اهم حصو آهن.

رومي جي شاعريءَ جي معنيٰ ڇا آهي؟

رومي جي نظمن ۾ ڪيترائي معنائون آهن ۽ مختلف طريقن سان تشريح ڪري سگهجي ٿي. اهي اڪثر استعارا ۽ علامتن سان ڀريل هوندا آهن جيڪي هڪ گہرے روحاني سچائي کي پهچائيندا آهن. رومي جي نظمن جو مقصد پڙهندڙن کي متاثر ڪرڻ آهي ته هو پنهنجي باطن ۽ خدا سان گهرو تعلق ڳولڻ لاءِ.

ها، هتي رومي بابت ڪجهه دلچسپ حقيقتون ۽ معلومات آهن:

  1. رومي فارس ۾ پيدا ٿيو.heute ايران) ۽ پنهنجي زندگي جو گهڻو حصو قونيا جي شهر ۾ گذاريو جيڪو هاڻي ترڪي آهي.
  2. رومي کي علم، فلسفو ۽ ادب سندس والد، مشهور عالم ۽ شاعر کان سيکاريو هو.
  3. رومي جو هڪ روحاني استاد هو، جنهن جو نالو شمس تبريزي هو، جنهن کيس متاثر ڪيو ۽ سندس صوفياتي سفر کي وڌيڪ مضبوط ڪرڻ ۾ مدد ڪئي. رومي ۽ شمس تبريزي جي وچ ۾ لاڳاپا اڪثر ڪري دنيا ۾ سڀ کان وڌيڪ روحاني رابطن مان هڪ سمجهيو ويندو آهي. تاريخ بيان ڪيل.
  4. رومي جو سڀ کان مشهور ڪم مثنوي آهي، جيڪو ڇهن جلدن ۾ هڪ ڊگهو نظم آهي، جنهن کي فارسي شاعريءَ جو شاهڪار تصور ڪيو وڃي ٿو. هن ڪم ۾ گہرا بصيرت ۽ ڪهاڻيون شامل آهن اڪثر زندگي لاء سبق جي طور تي تعبير ڪيو وڃي.
  5. رومي جي نظمن کي ڪيترن ئي ٻولين ۾ ترجمو ڪيو ويو آهي ۽ عالمي سطح تي، خاص طور تي مغرب ۾. هن جي شاعري اڪثر ڪري ثقافتن جي وچ ۾ هڪ پل سمجهي ويندي آهي ۽ سڀني پس منظر ۽ عقيدن جي ماڻهن کي متاثر ڪيو آهي.
  6. رومي جي روحانيت ۽ تصوف صوفي روايت کان متاثر ٿيا، جنهن ۾ خدا ۽ خود علم جي اندروني تلاش تي زور ڏنو ويو آهي. سندس شاعريءَ ۾ زندگيءَ، محبت ۽ انسانيت جي گهري بصيرت ۽ ڏاهپ جو اظهار آهي تجربو لاڳاپو.
  7. رومي 1273ع ۾ قونيا ۾ وفات ڪئي، جتي سندس مقبرو هڪ اهم زيارتگاهه بڻجي ويو. سندس شاعريءَ ۽ روحانيت تي اثر اڄ به جاري آهي ۽ سندس شعر اڪثر الهام ۽ وسيلو طور حوالا ڏنا ويندا آهن. همٿائڻ حوالو ڏنو.

فوري گرافڪ: اي، مان توهان جي راء کي ڄاڻڻ چاهيندس، هڪ تبصرو ڇڏي ڏيو ۽ پوسٽ شيئر ڪرڻ لاء آزاد محسوس ڪريو.

جواب ڇڏي وڃو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهري شعبن لڳل آهن *