مواد کي ڇڏي ڏيو
علامت WC - جرمن ٻوليء جي آمريڪي ڪرڻ

جرمن ٻوليءَ جي آمريڪي ٿيڻ

آخري ڀيرو اپڊيٽ ڪيو ويو آگسٽ 13، 2023 پاران راجر ڪافمان

هتي جرمن ٻولي جي "آمريڪيائيزيشن" جي هڪ مزاحيه تصوير آهي:

ڊينگل ۾ روزاني معمول:

  1. جرمن ڪلاس صبح جو اٿندو آهي ۽ پهرين پنهنجي اسمارٽ فون تي سندس اي ميلون چيڪ ڪندو آهي.
  2. ناشتي لاءِ اسان وٽ سمودي ۽ سينڊوچ آهي ڇو ته موسيلي تمام ٻاهر آهي.
  3. هو جاگنگ ڪري ٿو ۽ پنهنجي ترقي کي پنهنجي فٽنيس ايپ سان ٽريڪ ڪري ٿو.
  4. هن کي پهرين ڪم تي هڪ ملاقات آهي، پوء هن کي ڪجهه ڪالون ڪرڻ گهرجن.
  5. لنچ لاءِ هو اضافي پنير ۽ وڏي ڪوڪ سان گڏ برگر جو آرڊر ڏئي ٿو.
  6. هو پنهنجي ڪلائنٽ لاءِ تازه ڪاري مڪمل ڪرڻ کان پهريان هڪ لمحي لاءِ لائونج ۾ ٿڪجي ٿو.
  7. ڪم کان پوءِ هو پب ۾ دوستن سان ملندو آهي ۽ اهي ٽي وي تي تازي راند گڏجي ڏسندا آهن.
  8. هو سمهڻ کان اڳ، هو اسٽريمنگ سروس تي هڪ سيريز ڏسي ٿو.
  9. هو سوچي ٿو: "دراصل، مان اڃا تائين بهترين جرمن ڳالهائيندو آهيان، صحيح؟"

يقينا، هي هڪ مبالغ آهي ۽ نه سڀئي جرمن روزمره جي زندگيء ۾ اهڙي قسم جي انگن اکرن کي استعمال ڪن ٿا. پر اهو طنزيه انداز ۾ ڏيکاري ٿو ته انگريزيءَ جا لفظ ڪيترا مضبوط آهن جرمن ٻولي شامل ڪيا ويا آهن. 😄

جرمن ٻولي جي نئين "جرمن ٻولي" آمريڪنائيزيشن - ان کان اڳ ڇا هو؟

جرمن ٻوليءَ جي ”آمريڪيائيزيشن“ - اڪثر ڪري "Denglish" جي طور تي حوالو ڏنو ويو آهي - هڪ رجحان آهي جنهن ۾ انگريزي اظهار ۽ ساخت کي متعارف ڪرايو ويو آهي ۽ جرمن استعمال ۾ ملايو ويو آهي. اهو مختلف سببن لاء ٿئي ٿو:

  1. globalization: اقتصاديات، سياست ۽ ثقافت ۾ عالمي لاڳاپن جو مطلب اهو آهي ته ٻوليون هڪ ٻئي سان رابطي ۾ اچن ٿيون. جيئن ته انگريزي سنجيده فرانسيسي ڪيترن ئي علائقن ۾، انگريزي اصطلاح اڪثر ڪري ٻين ٻولين ۾ اختيار ڪيا ويا آهن.
  2. ٽيڪنالاجي ترقي: ڪيتريون ئي ٽيڪنالاجي جدت ۽ ترقيات انگريزي ڳالهائيندڙ ملڪن مان اچن ٿيون. اصطلاحن جهڙوڪ "ڪمپيوٽر"، "اسمارٽ فون"، "انٽرنيٽ" يا "ڊائون لوڊ" جرمن لفظ جو هڪ لازمي حصو بڻجي چڪا آهن.
  3. اشتهارن ۽ مارڪيٽنگ: گھڻن ماڻھن لاءِ، انگريزي اصطلاحون جديد، جديد ۽ بين الاقوامي آھن. انهي ڪري اهي اڪثر ڪري اشتهارن ۾ استعمال ڪيا ويندا آهن پروڊڪٽس يا خدمتن کي وڌيڪ پرڪشش بڻائڻ لاءِ.
  4. ثقافت ۽ ميڊيا: موسيقي فلمون ۽ سيريز آمريڪا کان جرمني ۾ تمام مشهور آهن. نتيجي طور، انگريزي اصطلاح ۽ اصطلاح مقبول ٿي ويا ۽ روزمره جي ٻولي جو حصو بڻجي ويا.
  5. پاڪستان ٺهڻ کان: ها انگريزي اڪثر جرمنن ۾ هڪ لازمي مضمون آهي اسڪولن ۾، ڪيترائي جرمن انگريزي ٻولي سان واقف آهن ۽ ڪڏهن ڪڏهن ان کي روزمره جي زندگيء ۾ استعمال ڪندا آهن.

پر هن ترقي جي تنقيد پڻ آهي:

  • ڪجهه ڊڄي ٿو ته جرمن ٻولي "پاڻي هيٺ" ٿي ويندي ۽ ان جي سڃاڻپ وڃائي ويندي.
  • ٻيا تنقيد ڪن ٿا ته ڊينگلش اڪثر غير ضروري آهي جڏهن جرمن برابر اڳ ۾ ئي موجود آهن. مثال طور، توھان استعمال ڪري سگھوٿا لفظ ”موبائيل فون“ بدران ”سيل فون“.
  • ڪڏهن ڪڏهن ڊينگلش جو استعمال غلط فهمي جو سبب بڻجي ٿو ڇاڪاڻ ته انگريزي ۽ جرمن ۾ معني مختلف آهي.

تنقيد جي باوجود، ٻولي هڪ زندهه تعمير آهي جيڪا مسلسل ترقي ڪري رهي آهي. ان ڪري آهي natürlichيعني ٻوليون وقت سان گڏ ٻين ٻولين جي اثر سبب تبديل ٿينديون رهن ٿيون.

جرمن ٻولي يا ڳالهائڻ واري ڪلچر جي آمريڪنائيزيشن ڪنهن به لحاظ کان اڄ يا سڀاڻي جو رجحان ناهي.

هڪ سادو واقعو ڊگهي عرصي کان هڪ واقعو بڻجي چڪو آهي، هڪ جشن هڪ پارٽي.

ٻئي بنيادي طور تي ھڪڙي جڳھ تي ٿين ٿا.

ڇا غير ملڪي لفظ جرمنن جا مهمان مزدور آهن ٻولي?

مختلف ٻولين جا بلبل هيلو مختلف ٻولين ۾ - ڇا غير ملڪي لفظ جرمن ٻوليءَ جا مهمان ڪم ڪندڙ آهن
جرمن ٻوليءَ جي آمريڪي ٿيڻ | ايڊٽ ڪريو سورس ڪوڊ آمريڪنائيزيشن

گهمڻ وارا ماڻهو آهن يا ميڙ. ۽ تون اتي ڇو آهين؟

ٿڌڻ (ٻاهرائڻ) يا ڇڪڻ لاءِ (tanzen) يا ٿورڙي ننڍڙي ڳالهائڻ لاء.

۽ توهان پيئندا پيئو ۽ ناشتو کائيندا آهيو ۽ حقيقت ۾ ان جي باري ۾ واقعي آسان يا ٿڌو محسوس ڪندا آهيو.

گلوبلائيزيشن، يقينا، ۽ شايد ان جي خلاف ڪجهه به نه چيو وڃي.

جرمن زبان ۾ خاموش جڳهه

۽ جيتوڻيڪ اپر باسل جي هڪ ريسٽورنٽ ۾ منهنجو مثانو نچوڙي رهيو آهي، ۽ دروازي تي ”جنٽس“ لکيل هوندو آهي راحت جي طور تي، مان بنا ڪنهن سوچ ويچار جي ڪم ڪندو آهيان.

خاموشي واري جاءِ ، غسل خانو ، غسل خانو ، سُرخور ، عورتون

هڪ ايلٽرين پر عورت لاءِ شيون مختلف هيون.

جيئن آئون مٿي بيان ڪيل شهر (يا مقام) کان ٻاهر نڪرندو آهيان، هوء تقريبا منهنجي هٿن ۾ ڊوڙندي آهي.

هن جون ٽنگيل ٽنگون هڪ ضرورت جي تڪميل کي ظاهر ڪن ٿيون جنهن کي وڌيڪ وضاحت جي ضرورت ناهي.

مان هن کي ڏسان ٿو، ٻه دروازا ڏسان ٿو جيڪي چون ٿا ”عورتون“ ۽ ”جنٽس“، هن کي وري ڏسان ٿو، هن جي مايوسي، سواليه نظر- ۽ سمجھان ٿو.

مون مسڪرايو ۽ عورتن جي دروازي ڏانهن اشارو ڪيو.

شڪرگذار ۽ ڏکايل، هوءَ مسڪرائي ٿي - ۽ مان ڀڄان ٿو.

منهنجي schnitzel سان ميز تي واپس، مان سمجهان ٿو: هر جڳهه تي انگريزي!

پوءِ مان پاڻ کان پڇان ٿو: ڇو ته مان مردن جي ٽوائلٽ مان ٻاهر آيو آهيان. اهو هن کي صحيح رستي تي نه رکڻ گهرجي ها.

ڪو مسئلو ناهي. ٻولي رڳو تبديل ٿي. اڄ عام شيون ڪڏهن ڪڏهن پرڏيهي سامان مان ايندا آهن.

يا ڇا اسان جا ابا ڏاڏا اڳ ۾ ئي فوٽ پاٿ تي ٽوائلٽ ويندا هئا؟
ذريعو: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

نه ٽوائلٽ نه لطف

پوء، ٽوائلٽ ڏانهن؟ ڇا توهان کي خبر آهي ڪٿي؟

يا ها وڌائيندڙ WC؟

جتي توهان اڪثر ڪري جرمن ٻولي جي آمريڪنائيزيشن کي ڳوليندا آهيو؟

ٽيبلوڊ پريس سان گڏو گڏ سياست ۾، يا ٻارن سان، اهو ڪافي ٿي سگهي ٿو جرمن ٻوليءَ جي آمريڪي ٿيڻ تعين ڪرڻ.

هتي جرمن ٻوليءَ جي امريڪيائيزيشن جا ڪي ٻيا عظيم مثال آهن:

ناقابل تلفظ جرمن لفظ:

  • رٻڙ جي بت
  • ڇڪيل انڊا
  • پنج ڪروڙ پنجاهه پنجاهه
  • ماچس

جرمن زبان ۾ سڀ کان ڊگهو لفظ

اندازو لڳايو سوال: ان ۾ ڪيترا اکر آهن؟ جرمن زبان ۾ سڀ کان ڊگهو لفظ؟

سنڌ جو سڀ کان ڊگهو لفظ جرمن ٻولي صرف 79 اکر آهن، عظيم؟

هاڻي ايمانداري سان، توهان لفظ کي ننڍو نه ٿا ڪري سگهو؟

ڊگهو جرمن لفظ ٻولي آهي:

ڍورن جي سڃاڻپ گوشت جي ليبلنگ مانيٽرنگ ٽاسڪ ٽرانسفر قانون يا ڊينيوب اسٽيم شپ بجلي مين آپريٽنگ پلانٽ تعميراتي ذيلي سرڪاري ڪمپني

ڇا توهان کي خبر آهي ته اهي لفظ ڇا آهن: neologisms، internationalisms، anglicisms جو مطلب آهي، يا deoxyribonucleic acid ڇا آهي؟

توھان ھيٺ ڏنل حل ڳولي سگھو ٿا: FAQ آمريڪنائيزيشن جو جرمن ٻولي

مارڪ ٽوئن جرمن ٻوليءَ بابت ڇا چيو آهي:

"جيڪو به جرمن ڪڏهن به نه سکيو آهي، ان کي خبر ناهي ته هي ٻولي ڪيتري پريشان آهي." لکيو مارڪ ٽوائن 1880ع کان سندس انتهائي مضحکہ خیز پر روشن خيال مضمون، The Awful German Language،

"انهن جي مثالن جي ڀيٽ ۾ ضابطن ۾ وڌيڪ استثنا آهن."

عظيم آمريڪي ليکڪ 19 صدي جي آخر ۾ Heidelberg جي سفر دوران اسان جي مادري ٻولي سکڻ جي ڪوشش ڪئي.

هو انگريزيءَ ۾ اڻڄاتل ڪيسن کان نااميد ٿي ويو، بي جان شين لاءِ جنس جي غير منطقي تفويض، جنهن لاءِ هن جي مادري ٻولي صرف ڄاڻي ٿي - منطقي - "it" ("es")، ۽ جرمن ۾ لامحدود طور تي ڳنڍڻ واري اسم جي اڪثر ڪري ختم ٿيڻ جو امڪان. ترتيب ڏيڻ لاءِ هڪ نئون ٺاهيو - ۽ سڀ کان وڌيڪ جملن جي ڊيگهه ۾، جتي فعل جو حصو، انگريزيءَ جي برعڪس، جملي جي آخر ۾ ملي ٿو.

گهٽ ۾ گهٽ آخري گذريل 100 سالن ۾ تبديل ٿي چڪو آهي: سکيا ڏيندڙ اڃا تائين فعل جي ٻئي اڌ جي سزا جي آخر تائين انتظار ڪرڻو پوندو - پر، ٽوئن جي وقت جي برعڪس، اهو هاڻي وڏي تعليم جي نشاني نه سمجهيو ويندو آهي. بدصورت ڊگھا ۽ لڪل جملا ٺاھڻ.

اڄ اهو سٺو انداز سمجهيو ويندو آهي نقطي کي مختصر ۽ مختصر طور تي حاصل ڪرڻ - جرمنن جي هڪ ٻي خاصيت ٻين ثقافتن اڪثر ڪري عجيب سان سمجهيو ويندو آهي.

هر شيء جي باوجود، مارڪ ٽوين جرمن-آمريڪي هڪ جي حمايت ڪئي دوستي ڇاڪاڻ ته هڪ ٻولي سکڻ، چاهي ڪاميابي سان يا نه، هميشه ٻين ثقافت کي سمجهڻ کي وڌايو.

ذريعو: جمع

ٻولي ۽ ان جي ترقي بابت عام حوالا

"ٻولي هڪ وراثت نه آهي، پر هڪ حصول آهي." - Ludwig Wittgenstein

”منهنجي ٻوليءَ جي حدن جو مطلب آهي منهنجي دنيا جون حدون. - Ludwig Wittgenstein

"جڏهن اسان هڪ نئين ٻولي سکندا آهيون، اسان هڪ نئين روح حاصل ڪندا آهيون." - چيڪلو چوڻي

"توهان صرف هڪ ٻولي ۾ سوچيو، ۽ جيڪڏهن توهان غير ملڪي ٻولي ۾ ڳالهائڻ چاهيو ٿا، توهان کي سوچڻ جي ضرورت ناهي." - فرانز ڪوفا

"هڪ مختلف ٻولي زندگي جو هڪ مختلف نظريو آهي." - فيڊريڪو فيليني

FAQ: آمريڪنائيزيشن جو جرمن ٻولي

ٽوائلٽ ڇا آهي؟

مرو سرچ انجڻ ٽوائليٽ لاءِ: ٽوائلٽ هڪ صفائي واري جاءِ آهي جنهن کي گڏ ڪرڻ يا ڊسپوز ڪرڻ لاءِ استعمال ڪيو ويندو آهي انساني پيشاب ۽ پڻ. ٽوائلٽ فلشنگ پاڻي سان گڏ يا بغير ٿي سگهن ٿا. ان جو مطلب وڌيڪ بيوقوف هو 😂😂😂

هڪ neologism ڇا آهي؟

تصوير جو ليبل نيوولوجيز

نيوولوجيزم هڪ نئين لفظ جي تخليق آهي. Neologisms نون اصطلاحن يا شين لاء نئين ٺهيل لساني اظهار آهن. مثال: سڀ کان وڌيڪ مشهور آهي شايد www = ورلڊ وائڊ ويب، يا برانچ = 19 صدي کان هڪ نئون اصطلاح جيڪو ناشتي ۽ لنچ جي وچ ۾ طعام جي وضاحت ڪري ٿو.

ڇا آهي a انگريزي ٻوليون?

انگريزي ٻوليون

اهي لفظ انگريزيءَ جا آهن. اينگليزم پڻ ڪيترن ئي سالن تائين اسان جي جرمن زبان ۾ پنهنجو رستو ڳولي لڌو آهي. مثال طور: خبرون، کليل هوا، ٿڌي، رجحان اسڪائوٽس، سنيڪر، بدمعاش وغيره. انگريزي ٻوليون تازو پڻ سياست ۾ باقاعدگي سان منهن ڪيو ويو آهي.

بين الاقواميت ڇا آهن؟

بين الاقواميت هڪ اهڙو لفظ آهي جيڪو ڪيترن ئي ٻولين ۾ هڪجهڙي يا گهٽ ۾ گهٽ هڪجهڙي معنيٰ ۽ اصليت سان موجود هوندو آهي. لفظ مختلف ٻولين ۾ هڪجهڙائي سان ڳالهايو ويندو آهي ۽ هڪجهڙو يا هڪجهڙو لکيو ويندو آهي ۽ ان ڪري مختلف ٻولين ۾ سمجھي ويندو آهي. اھو اھو آھي جيڪو ٿائيلينڊ ۾ سڀڪو سمجھي ٿو جڏھن توھان پڇو
ٽائيٽل پڇي ٿو.

Deoxyribonucleic acid ڇا مطلب آهي؟

Deoxyribonucleic acid DNA

Deoxyribonucleic acid، عام طور تي مختصر طور تي DNA طور حوالو ڏنو ويو آھي، ھڪڙو نيوڪليڪ ايسڊ آھي جيڪو مختلف ڊي آڪسائيريبونوڪليوٽائڊس مان ٺهيل آھي. اهو سڀني جاندار شين ۽ ڪيترن ئي وائرس جي جينياتي معلومات کڻندو آهي. ¨
ذريعو: وڪيپيڊيا

فوري گرافڪ: اي، مان توهان جي راء کي ڄاڻڻ چاهيندس، هڪ تبصرو ڇڏي ڏيو ۽ پوسٽ شيئر ڪرڻ لاء آزاد محسوس ڪريو.

جواب ڇڏي وڃو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهري شعبن لڳل آهن *