Sist oppdatert 9. desember 2021 av Roger Kaufman
Hardtarbeidende barn hjelper til i huset - Morsom IKEA-annonse
Vel, det er veldig gÞy nÄr barna hjelper til rundt huset, er det ikke?
Jeg blir alltid skeptisk nÄr datteren vÄr spÞr meg om hun kan gjÞre eksperimenter.
SelvfĂžlgelig kan hun det, men bare under kontroll.
Vil du ha et eksempel?
Travelt barn hjelper til med oppvasken - Morsom IKEA-annonse
Morsom IKEA annonse
IKEA snakker til kundene sine i kataloger og annonsering med "Du" (i Tyskland siden 2004, i Ăsterrike siden noen gang).
Blant de ansatte er ogsÄ fornavnet vanlig. Dette fÞlger bruken i Sverige, hvor «Du» siden You-reformen pÄ 1960-tallet har blitt den nesten utelukkende brukte tiltaleformen.
Den du danner forblir i nisjer som i vilkÄrene pÄ nettsiden eller i Ikeas forretningsomrÄde.
IKEA bruker flersprÄklige hvis det er nok relevante kunder i nedslagsfeltet til den respektive avdelingen Reklame:
For eksempel, i Berlin er det tysk-tyrkiske reklameplakater, i Bern (Lyssach) i Sveits er det tysk-franske.
I grener nÊr grensen, slik som i Heerlen (Nederland), som ogsÄ har Aachen i Tyskland, kunngjÞres det pÄ to sprÄk.
PĂ„ 1970- og 1980-tallet hadde IKEA en elg som maskot i tysktalende land. Etter det var det en buet unbrakonĂžkkel med et ansikt.
Et tidligere IKEA-reklameslogan var «Den umulige mÞbelbutikken fra Sverige».
Fra slutten av 1990-tallet har IKEA annonsert med slagordet «Oppdag mulighetene» og siden 2002 med «Lever du fortsatt eller er du allerede i live?».
IKEA endret sist tid sin annonseringsstrategi.
Fra heller unge, frekk og redusert til de essensielle reklamelinjene, har IKEA i mellomtiden endret sin reklamelinje i retning familie og hjem.
Siden har det ogsÄ vÊrt «IKEA Familiekortet». I 2007 annonserte IKEA med slagordet «Fordi hjemmet er det viktigste stedet i verden».
Den tidligere liberale annonselinjen har tilpasset seg mer konservative og familieorienterte verdier.
Kilde: Wikipedia