Haere ki te ihirangi
HD Soldier Läppli i te wa o te whiu whiu 3 ataata

HD Soldier Läppli e mahi ana i nga whakangungu whiu

Whakahoutanga whakamutunga i te Hurae 1, 2023 na Roger Kaufman

Ko te hoia HD Läppli i te wa o te whakawai whiu - Ko te hoia HD a Läppli he tangata whakakatakata mai i te pukuhohe hoia a Swiss "HD-Soldat Läppli" mai i te tau 1959.

I tenei ahuatanga, ka whiua a Läppli me ona hoa ki te whakangungu whiu.

Heoi, e mohiotia ana a Läppli mo ana mahi katakata me tona mohio, no reira ka huri te whakawai ki te keemu harikoa.

I te wa e mahi ana ana hoa mahi me te whakapau kaha, ka rapu huarahi tonu a Läppli ki te wehe atu i te raina me te whakakatakata i te ahuatanga.

Ka tukua e ia ona hoa ki te kawe i a ia, ka whakakatakata hei whakamama ake i to ratau ngakau.

Ko te ahuatanga he tauira matarohia mo te Swiss Humor me te ataahua o HD Soldier Läppli.

Ahakoa te ahua kino o te ope hoia, ka kaha ia ki te hanga i te wairua harikoa me te whakatenatena i ona hoa ki te kawe kata.

HD Soldier Läppli e mahi ana i nga whakangungu whiu

HD Hoia Läppli i te wa o te whakawai whiu - he pai tonu te tikanga o te hoia awhina a Swiss a Läppli. Kei te mohio ano ia ki nga korero a te rūtene hamama Natürlich riri. I tua atu, karekau he whakahau e tino tika ana kia kore a Läppli e pohehe.

das Ataata kei te Tiamana Tiamana; Kia harikoa 🙂 me te ataata

Ko te hoia awhina a Läppli e kawe ana i tana rūtene ki te whewhe

Kaitākaro YouTube
HD Hoia Läppli i te wa o te whakawai whiu

HD Soldier Läppli i te tohunga hinengaro

Kaitākaro YouTube
HD Tuhinga Lappli ki te tohunga hinengaro | HD Läppli Stream

HD Soldier Läppli i te tari o te kamupene

Kaitākaro YouTube
HD Tuhinga Läppli i te tari kamupene | Hoia HD kiriata Läppli

Anei etahi korero rorirori mai i a HD Soldier Läppli:

"He tohunga ahau ki te hinga ki runga i toku mata. Engari ka whakatika tonu ahau ki te whakaora i taku honore – me taku potae, e rere atu ana i nga wa katoa!”

"Na te hoia ahau i ako me pehea whaihua Te hīkoi: kotahi te hikoi whakamua, e rua nga hikoi whakamuri, ka taka ohorere i runga i to waewae ake!”

“Ko ahau te tino hoia i te wa e rere ana ki te hoariri. Engari kaore au i te mohio me aha ahau ka tae atu ahau ki a ia!

“I kii mai taku rangatira he tohunga ahau ki te mahi huna. Mena ka huna ahau, ahakoa nga roopu rapu e kore ahau e kitea!"

"He tino ture mo te whakamahi patu i roto i nga hoia. I whakamahia e au taku pu na te mea he uaua ka whakaaro ia kei roto i te whare taonga!”

“I tika kia whakangungua ahau hei tutei, engari kua wareware ahau ki te pupuri i nga mea ngaro. I te wa kei a au tetahi mea wheako, ka korero ahau ki te katoa o te waahanga!”

“I ako ahau ki te panui mapi. Engari i nga wa katoa ka ngana ahau ki te rapu i taku waahi ka mutu ahau ki runga i te mapi o Timbuktu!

"Kua whakawhanakehia e ahau tetahi tikanga motuhake: ka kite ahau i te hoariri, ka kati noa taku Mata me te tumanako ka haere atu ia!”

“Ko ahau te hoia tino pai mo te ngaro o nga taviri. Ahakoa taku raka i roto i te whare herehere he raka e kore e taea e au te whakatuwhera!”

“I whakangungua ahau hei kaipupuhi, engari he kino rawa aku matā ka peke nga kukupa ki tahaki ka kata!”

"E kii ana ratou he tangata maori ahau me nga pohu. Engari i nga wa katoa ka whiua e ahau tetahi, ka oma te hoariri ki tera huarahi!

"Kua whakatauhia e au he rekoata hou: ko te waa roa rawa atu ka mohio tetahi ki nga whakahau hikoi. E rima wiki noa te roa!”

“Ka ako au i te mapi, ka huri te papa whawhai ki te mapi. Ko ahau anake te hoia nana i mau i te hoariri ki roto i te mutunga kore!”

"I whiwhi whakangungu motuhake ahau mo te mahi huna. Ki te takoto ahau ki te whenua, kare e neke, ka whakaaro etahi atu hoia he puke hou ahau!”

“Ka kiia ahau ko te rangatira o te hikoi po. Ehara i te mea he pai taku kite i roto i te pouri, engari no te mea ka rere tonu ahau ki nga rakau ka mihi atu ki a ratou hiahia!"

"Ko aku mahi i roto i te whawhai tata he mea tino rerekee: ka kata taku hoa riri ki te whenua!"

"He tohunga ahau ki te whakakore i nga poma - ma te hamama ki a ratou kia pahū noa i te wehi!"

“I wahia e ahau te rekoata o te ao mo te whakatu teneti. E 24 haora noa te roa, e 200 nga hoia, engari i mahia e matou!”

“He whakamīharo taku ako hōia. Ka taea e au te tu mo nga haora me te ahua he rakau ahau!"

“E kii ana ratou he tohunga ahau ki te whakaaro rautaki. Taku mea ngaro? Ki taku whakaaro he papa chess nui te papa whawhai!”

Ko wai a HD Soldier Läppli?

He tangata rongonui a HD Soldier Läppli i Switzerland ahurea a kua tino rongonui i roto i nga mahi tuhituhi, i runga i te atamira me te kiriata.

Ko nga korero a Soldier Läppli i tuhia tuatahitia e Alfred R. Stöckli, a, i whakaputaina tuatahitia i nga tau 1940.

Ko te ahua o Soldier Läppli he tangata whakakatakata me te aroha e whakaatuhia ana he tangata ngawari mai i te iwi.

Kei roto a Läppli i te mahi a te Ope Taua Swiss, a, ko ana mahi whakaraerae me ana mahi kino i roto i tenei mahi ko tetahi waahanga nui o nga korero.

Ko nga ahuatanga poauau o te mahi hoia me nga mahi pukuhohe o ia ra i roto i te ope hoia e korerohia ana.

Ko nga korero a HD Soldier Läppli e mohiotia ana mo o ratou ahua whakakatakata me te tawai. I te nuinga o te wa ka titiro whakahihiri ratou ki te mana whakahaere o te ope taua, nga ture me nga ahuatanga rerekee.

Na tona ahua mangere me tona ahua poauau, ka noho a Soldier Läppli hei tohu tohu mo te maha o nga tangata e pai ana ki te whai i nga korero.

Ko nga korero a HD Soldier Läppli ehara i te mea i whakaputaina i roto i te puka pukapuka, engari kua whakarereketia i runga i te atamira me te kiriata.

Ina koa, ko te putanga kiriata mai i te tau 1959 me te taitara "HD-Soldat Läppli" he rongonui rongonui o te kiriata Swiss.

He tino angitu te kiriata me te whakapumau i te ahua o te hoia a Läppli ko tetahi o nga tino rongonui me te tino rongonui i roto i te ahurea Swiss.

I roto i te katoa, ko HD Soldier Läppli he tangata whakakatakata, he tangata aroha kua riro i a ia nga ngakau o nga tangata o Switzerland.

Ko ana korero he whakangahau, engari ka taea hoki te whakaatu i nga take me nga hanganga hapori i runga i te ahua whakakatakata.

Whakairoiro wawe: Hey, kei te pirangi au ki te mohio ki to whakaaro, waiho he korero me te pai ki te whakapuaki i te panui.

Waiho i te Reply

Ka kore e whakaputaina tō wāhitau īmēra. Kua tohua ngā āpure e hiahiatia ana *