Pāriet uz saturu
Ķīniešu līdzība - ķīniešu gudrība

Ķīniešu līdzība par dzīvību un nāvi

Pēdējo reizi 9. gada 2021. oktobrī atjaunināja Rodžers Kaufmans

Dzīves jēga - ķīniešu līdzība - ķīniešu gudrība

Reiz augstienē mežā stāvēja vecs, nokaltis koks. Sniga un stindzinoši auksts.

Kādu dienu viņam no tālienes uzlidoja putns. Putns bija noguris un izsalcis, uzkāpjot uz pleciem vecs Baumes apmetās tur atpūsties.

"Mans draugs, vai tu esi nācis no tālienes?" vecais koks jautāja putnam.

"Jā, es esmu nācis no tālas ceļa, es braucu cauri, un es gribu mazliet atpūsties," atbildēja putns.

"Vai tas ir jauki, no kurienes jūs nākat?" vecais koks gribēja zināt.

"Jā, tur ir skaisti. Ir ziedi, zāles, strauti un ezeri. Tur ir arī daudz draugu - zivis, truši, vāveres un mēs ļoti daudz dzīvojam glücklich kopība. Arī tur ir ļoti silts, ne tik auksts kā pie mums."

“Ak, es redzu, ka tu esi ļoti laimīgs! Šeit nav silts – laiks bieži ir ļoti auksts. Es nekad neesmu atstājis šo vietu, kā arī man nav draugu Leben ir ļoti mežains,” nopūtās vecais koks.

“Ak, tu nelaimīgais! Cik vientuļam jābūt tavējam Leben un tas mazais siltums, ko tu zini, ir stipri par maz,” putnēns emocionāli nopūtās.

Tieši tobrīd daži cilvēki staigāja pa mežu, nosaluši un noguruši.

"Ja mums būtu tikai neliels ugunskurs, mēs varētu kaut ko uzcept un justies ērti," sacīja viens no viņiem.

Pēkšņi viņi atklāja veco, nokaltušo Baum.

Satraukti viņi devās uz veco koku.

Kad mazais putniņš ieraudzīja viņu rokās cirvjus, tas ātri aizlidoja uz citu koku.
Daži no viņiem pacēla cirvjus un nogāza koku.

Tad viņi to sasmalcināja malkā.

Neilgi pēc tam, neskatoties uz ledus un Schnee sākās liesmojošs ugunsgrēks. Cilvēki sēdēja ap ugunskuru un baudīja siltumu. Tagad, kad viņiem vairs nebija auksti, viņi visi apmierināti pasmaidīja.

"Cik nelaimīgs mainīt koks!” putns skaļi sauca. "Pirms jūs bijāt tik vientuļš, dzīvojāt viens šajā ledus pasaulē"!

Liesmu vidū vecais koks pasmaidīja:

"Mans draugs, nežēlo mani. Neatkarīgi no tā, cik vientuļš esmu bijis pagātnē, vismaz daži radījumi šajā pasaulē manis dēļ ir silti."

Ķīniešu sakāmvārdi - gudrības un aforismi video

YouTube atskaņotājs

Avots: Rodžers Kaufmans

Ķīniešu līdzība: laimīga vai slikta veiksme?

Reiz dzīvoja vecs gudrs vīrs Ķīna, kuram bija zirgs un dēls.

Kādu dienu zirgs aizklīda un pazuda.

Kad kaimiņi par to dzirdēja, viņi devās pie vecā gudrā vīra un sacīja, ka viņiem ir žēl, ka dzird par viņa neveiksmi.

"Kā jūs zināt, ka tā ir slikta veiksme?" viņš jautā.

Drīz pēc tam zirgs atgriezās, atvedot sev līdzi daudz savvaļas zirgu.

Kad kaimiņi par to uzzināja, viņi atkal devās pie vecā gudrā vīra un šoreiz apsveica viņu ar veiksmi.

"Kā jūs zināt, ka tā ir veiksmi?" viņš jautā.

Tagad, kad dēlam bija tik daudz zirgu, viņš ķērās pie izjādēm un gadījās, ka nokrita no zirga un salauza kāju.

Atkal kaimiņi devās uz veco gudrs vīrs un šoreiz izteica skumjas viņa nelaime.

"Kā jūs zināt, ka tā ir slikta veiksme?" viņš jautāja.

Drīz sākās karš, un vecā vīra dēlam traumas dēļ nebija jāiet karā. Ķīniešu līdzība: daudz laimīgs vai neveiksmīgs?

Ķīniešu līdzība - lasījums - Hermann Hesse

YouTube atskaņotājs

Avots: pablobriand1

Uzvednes grafika: Sveiki, es vēlētos uzzināt jūsu viedokli, atstājiet komentāru un nekautrējieties kopīgot ziņu.

Atstāj atbildi

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *