Loncat ke daftar isi
Simbol WC - Amerikanisasi bahasa Jerman

Amerikanisasi bahasa Jerman

Terakhir diperbarui pada 13 Agustus 2023 oleh Roger Kaufman

Berikut adalah gambaran lucu tentang “Amerikanisasi” bahasa Jerman:

Rutinitas sehari-hari dalam bahasa Denglish:

  1. Klaus dari Jerman bangun di pagi hari dan pertama-tama memeriksa emailnya di ponsel cerdasnya.
  2. Untuk sarapan kami memiliki smoothie dan sandwich karena muesli sangat banyak.
  3. Dia pergi jogging dan melacak kemajuannya dengan aplikasi kebugarannya.
  4. Dia pertama kali mengadakan rapat di tempat kerja, lalu dia harus menelepon beberapa kali.
  5. Untuk makan siang dia memesan burger dengan keju ekstra dan Coke besar.
  6. Dia bersantai di ruang tunggu sejenak sebelum menyelesaikan pembaruan untuk kliennya.
  7. Sepulang kerja dia bertemu dengan teman-temannya di pub dan mereka menonton pertandingan terbaru di TV bersama.
  8. Sebelum tidur, dia menonton serial di layanan streaming.
  9. Dia berpikir: “Sebenarnya, saya masih bisa berbahasa Jerman dengan baik, bukan?”

Tentu saja hal ini berlebihan dan tidak semua orang Jerman menggunakan anglicisme seperti itu dalam kehidupan sehari-hari. Tapi ini menunjukkan dengan cara yang lucu betapa kuatnya istilah-istilah bahasa Inggris di dalamnya deutsche sprache telah dimasukkan. 😄

Amerikanisasi “bahasa Jerman” baru dari bahasa Jerman – seperti apa dulu?

“Amerikanisasi” bahasa Jerman – sering disebut sebagai “Denglish” – adalah fenomena di mana ekspresi dan struktur bahasa Inggris diperkenalkan dan dicampur ke dalam penggunaan bahasa Jerman. Hal ini terjadi karena berbagai alasan:

  1. globalisasi: Keterhubungan global dalam bidang ekonomi, politik dan budaya berarti bahwa bahasa saling berinteraksi. Sejak bahasa Inggris sebagai bahasa pergaulan Di banyak daerah, istilah bahasa Inggris sering kali diadopsi ke dalam bahasa lain.
  2. Perkembangan teknologi: Banyak inovasi dan perkembangan teknologi datang dari negara-negara berbahasa Inggris. Istilah-istilah seperti “komputer”, “ponsel pintar”, “internet”, atau “unduh” telah menjadi bagian integral dari kosakata bahasa Jerman.
  3. Periklanan dan Pemasaran: Bagi banyak orang, istilah bahasa Inggris terdengar modern, inovatif, dan internasional. Itu sebabnya mereka sering digunakan dalam periklanan untuk membuat produk atau jasa lebih menarik.
  4. Budaya dan media: musik, film dan serial dari Amerika sangat populer di Jerman. Hasilnya, istilah dan frasa bahasa Inggris menjadi populer dan menjadi bagian dari bahasa sehari-hari.
  5. Pendidikan: Ya Bahasa Inggris adalah mata pelajaran wajib di sebagian besar orang Jerman Di sekolah, banyak orang Jerman yang akrab dengan bahasa Inggris dan kadang-kadang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari.

Namun ada juga kritik terhadap perkembangan ini:

  • Beberapa orang khawatir bahwa bahasa Jerman akan “dipermudah” dan kehilangan identitasnya.
  • Yang lain mengkritik bahwa Denglish seringkali tidak diperlukan ketika bahasa Jerman yang setara sudah ada. Misalnya, Anda dapat menggunakan kata “ponsel” alih-alih “ponsel”.
  • Terkadang penggunaan Denglish menimbulkan kesalahpahaman karena Artinya dalam bahasa Inggris dan Jerman tidak terschiedlich ist.

Meski mendapat kritik, bahasa adalah konstruksi hidup yang terus berkembang. Oleh karena itu natürlich, bahwa bahasa berubah seiring waktu karena pengaruh bahasa lain.

Amerikanisasi bahasa Jerman - atau budaya bicara - sama sekali bukan fenomena hari ini atau bahkan besok.

Sebuah acara sederhana telah lama menjadi acara, perayaan pesta.

Keduanya berlangsung terutama di satu lokasi.

Apakah kata-kata asing adalah pekerja tamu dari Jerman? Sprache?

Gelembung ucapan yang berbeda Halo dalam bahasa yang berbeda - Apakah kata-kata asing adalah pekerja tamu dari bahasa Jerman
Amerikanisasi bahasa Jerman | Edit kode sumber Amerikanisasi

Pengunjung adalah orang atau orang banyak. Dan kenapa kamu ada di sana?

Untuk bersantai (berkeliaran) atau gemetar (tari) atau untuk obrolan ringan.

Dan Anda minum minuman dan makan makanan ringan dan sebenarnya masih merasa mudah atau keren tentang hal itu.

Globalisasi, tentu saja, dan tidak ada yang bisa menentangnya.

Tempat yang tenang dalam bahasa Jerman

Dan bahkan jika saya sakit di sebuah restoran di Upper Basel dan pintunya bertuliskan "Tuan-tuan" sebagai kelegaan, saya bertindak sebagai hal yang biasa dan tanpa berpikir dua kali.

Tempat yang tenang, toilet, toilet, tuan-tuan, nyonya

Satu alternatif Tapi segalanya berbeda bagi wanita.

Saat aku tersandung keluar dari tempat kecil (atau lokasi) yang baru saja disebutkan, dia hampir berlari ke pelukanku.

Kakinya yang menegang membuktikan urgensi kebutuhan yang tidak perlu dijelaskan lebih lanjut.

Saya melihatnya, melihat dua pintu yang bertuliskan “Ladies” dan “Gents”, melihatnya lagi, tatapannya yang putus asa dan penuh pertanyaan – dan saya mengerti.

Aku tersenyum dan menunjuk ke pintu wanita.

Dia tersenyum kembali dengan rasa terima kasih dan rasa sakit - dan aku melarikan diri.

Kembali ke meja dengan schnitzel saya, saya berpikir: Bahasa Inggris sialan di mana-mana!

Kemudian saya bertanya pada diri sendiri: Karena saya keluar dari toilet pria; Bukankah itu seharusnya menempatkannya di jalur yang benar?

tidak penting. Bahasa hanya berubah. hari ini Beberapa barang umum berasal dari barang orang lain.

Atau nenek moyang kita pergi ke toilet di trotoar?
Sumber: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

Tidak ada toilet kesenangan

Jadi, ke toilet? Tahukah kamu dimana?

Atau iya lieber TOILET?

Di mana Anda sering menemukan Amerikanisasi bahasa Jerman?

Dalam pers tabloid serta dalam politik, atau dengan anak-anak, Amerikanisasi bahasa Jerman menentukan.

Berikut adalah beberapa contoh bagus lain dari Amerikanisasi bahasa Jerman:

Kata-kata Jerman yang tidak dapat diucapkan:

  • Bebek karet
  • telur dadar
  • Lima juta lima ratus lima puluh lima
  • kotak korek api

Kata terpanjang dalam bahasa Jerman

Tebak pertanyaan: berapa banyak huruf yang ada? kata terpanjang dalam bahasa jerman?

Kata terpanjang dari bahasa Jerman hanya memiliki 79 huruf, bagus?

Sejujurnya, tidak bisakah Anda membuat kata lebih pendek?

Terpanjang Kata dari Jerman bahasa adalah:

Identifikasi sapi, pelabelan, pemantauan, undang-undang pengalihan tugas, atau masyarakat sub-resmi konstruksi depot utama transportasi kapal uap Danube

Tahukah Anda apa arti kata: neologisme, internasionalisme, anglicisme, atau apa itu asam deoksiribonukleat?

Anda dapat menemukan solusinya di bawah ini: FAQ Amerikanisasi bahasa Jerman

Apa yang Mark Twain katakan tentang bahasa Jerman:

"Siapa pun yang belum pernah belajar bahasa Jerman tidak tahu betapa membingungkannya bahasa ini." menulis Mark Twain dalam esainya yang sangat lucu namun mencerahkan tahun 1880, The Awful German Language,

"Ada lebih banyak pengecualian pada aturan daripada contoh."

Penulis besar Amerika mencoba mempelajari bahasa ibu kita selama perjalanan ke Heidelberg pada akhir abad ke-19.

Dia putus asa akan kasus-kasus yang tidak diketahui dalam bahasa Inggris, penetapan gender yang tidak logis untuk benda mati, yang bahasa ibunya hanya tahu - logis - "itu" ("itu"), dan kemungkinan yang sering habis dalam bahasa Jerman untuk menghubungkan kata benda tanpa henti bersama-sama berbaris untuk membentuk yang baru - dan terutama panjang kalimat, di mana bagian dari kata kerja, juga tidak seperti dalam bahasa Inggris, ditemukan di akhir kalimat.

Setidaknya yang terakhir telah berubah dalam 100 tahun terakhir: Untuk paruh kedua kata kerja, pelajar masih harus bersabar sampai akhir kalimat - tetapi, tidak seperti di masa Twain, itu tidak lagi dianggap sebagai tanda besar pendidikan, untuk merumuskan kalimat ular panjang dan kaku yang menyedihkan.

Hari ini dianggap gaya yang baik untuk langsung ke intinya secara singkat dan ringkas - karakteristik lain dari orang Jerman yang tinggal di budaya lain sering dirasakan dengan takjub.

Terlepas dari segalanya, Mark Twain membela orang Jerman-Amerika Freundschaft karena belajar bahasa, apakah berhasil atau tidak, selalu mendorong pemahaman tentang budaya lain.

Sumber: Jumat

Kutipan umum tentang bahasa dan perkembangannya

“Bahasa bukanlah warisan, melainkan perolehan.” - Ludwig Wittgenstein

“Batas bahasa saya berarti batas dunia saya.” - Ludwig Wittgenstein

“Saat kita mempelajari bahasa baru, kita memperoleh jiwa baru.” – Pepatah Ceko

“Anda hanya berpikir dalam satu bahasa, dan jika Anda ingin berbicara dalam bahasa asing, Anda tidak perlu berpikir.” - Franz Kafka

“Bahasa yang berbeda berarti pandangan hidup yang berbeda.” –Federico Fellini

FAQ: Amerikanisasi bahasa Jerman

apa itu toilet?

Mati Mesin pencari untuk WC: WC adalah tempat higienis yang digunakan untuk mengumpulkan atau membuang air seni dan juga kotoran manusia. Toiletnya bisa flush atau non-flush. Maksudnya agak sinis 😂😂😂

Apa itu neologisme?

Gambar berlabel Neologisme

Neologisme adalah penciptaan kata baru. Neologisme adalah ekspresi linguistik yang baru terbentuk untuk istilah atau hal baru. Contoh: Yang paling terkenal mungkin adalah www = World Wide Web, atau brunch = istilah baru dari abad ke-19 yang mendefinisikan waktu makan antara sarapan dan makan siang.

Apa itu? Anglicisme?

Anglicisme

Ini adalah kata-kata bahasa Inggris. Anglicisme juga telah menemukan jalan mereka ke dalam bahasa Jerman kami selama bertahun-tahun. Misal : berita, open air, cool, trend scouts, sneakers, gangster dll. Anglicisme baru-baru ini juga sering ditemui dalam politik.

Apa itu internasionalisme?

Internasionalisme adalah kata yang hadir dalam beberapa bahasa dengan arti dan asal yang sama atau setidaknya hampir identik. Kata tersebut diucapkan dengan cara yang sama dalam bahasa yang berbeda dan ditulis dengan cara yang sama atau serupa dan oleh karena itu dapat dimengerti dalam bahasa yang berbeda. Jadi semua orang di Thailand mengerti ketika mencari
toilet bertanya.

Apa yang dimaksud dengan asam deoksiribonukleat?

DNA asam deoksiribonukleat

Asam deoksiribonukleat, biasanya disebut sebagai DNA untuk jangka pendek, adalah asam nukleat yang terdiri dari deoksiribonukleotida yang berbeda. Ini membawa informasi genetik di semua makhluk hidup dan banyak virus.
Sumber: Wikipedia

Grafik cepat: Hei, saya ingin tahu pendapat Anda, tinggalkan komentar dan jangan ragu untuk membagikan pos.

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai *