Air adhart gu clàr na làraich
Symbol WC - Americanachadh na Gearmailtis

Americanachadh na Gearmailtis

Air ùrachadh mu dheireadh air 13 Lùnastal, 2023 le Roger Kaufman

Seo dealbh èibhinn de “Americanization” na Gearmailtis:

Cleachdadh làitheil ann an Danmhairg:

  1. Bidh an Gearmailteach Klaus a ’dùsgadh sa mhadainn agus an-toiseach a’ sgrùdadh a phuist-d air am fòn cliste aige.
  2. Airson bracaist tha smoothie agus ceapaire againn oir tha muesli cho a-muigh.
  3. Bidh e a’ ruith air bhog agus a’ cumail sùil air an adhartas leis an app fallaineachd aige.
  4. Bidh coinneamh aige aig an obair an toiseach, feumaidh e beagan fiosan a dhèanamh.
  5. Airson lòn bidh e ag òrdachadh burger le càise a bharrachd agus còc mòr.
  6. Bidh e a’ fuarachadh san t-seòmar-suidhe airson mionaid mus cuir e crìoch air ùrachadh don neach-dèiligidh aige.
  7. Às deidh obair bidh e a’ coinneachadh ri caraidean san taigh-seinnse agus bidh iad a’ coimhead a’ gheama as ùire air Tbh ​​​​còmhla.
  8. Mus tèid e dhan leabaidh, bidh e a’ coimhead sreath air an t-seirbheis sruthadh.
  9. Tha e a’ smaoineachadh: “Gu fìrinneach, tha Gearmailtis sàr-mhath agam fhathast, ceart?”

Gu dearbh, is e àibheis a tha seo agus chan eil a h-uile Gearmailteach a’ cleachdadh a leithid de Bheurlaidheachd nam beatha làitheil. Ach tha e a’ sealltainn ann an dòigh èibhinn cho làidir sa tha briathran Beurla anns an Sprache deutsche air an toirt a-steach. 😄

An “cànan Gearmailteach” ùr Ameireagaidhachadh na Gearmailt - cò ris a bha e coltach aig an àm sin?

Tha “Americanization” na Gearmailtis - ris an canar gu tric “Denglish” - na iongantas anns a bheil abairtean agus structaran Beurla air an toirt a-steach agus air am measgachadh ann an cleachdadh Gearmailteach. Tha seo a 'tachairt airson diofar adhbharan:

  1. dlùth-chruinneas: Tha an eadar-eisimeileachd cruinneil ann an eaconamas, poilitigs agus cultar a’ ciallachadh gu bheil cànanan ag eadar-obrachadh le chèile. Bhon Bheurla mar lingua franca Ann am mòran raointean, thathas gu tric a’ gabhail ri briathran Beurla ann an cànanan eile.
  2. Adhartas teicneòlach: Tha mòran innleachdan agus leasachaidhean teicneòlach a’ tighinn bho dhùthchannan Beurla. Tha teirmean leithid “coimpiutair”, “fòn cliste”, “eadar-lìn” no “luchdachadh sìos” air a thighinn gu bhith nam pàirt riatanach de bhriathrachas na Gearmailt.
  3. Sanasachd agus margaidheachd: Airson mòran dhaoine, tha briathran Beurla ùr-nodha, ùr-ghnàthach agus eadar-nàiseanta. Sin as coireach gu bheil iad gu tric air an cleachdadh ann an sanasachd gus toraidhean no seirbheisean a dhèanamh nas tarraingiche.
  4. Cultar agus na meadhanan: ceòl, filmichean agus sreathan tha fèill mhòr air na SA anns a’ Ghearmailt. Mar thoradh air an sin, bidh briathrachas agus abairtean Beurla a’ fàs mòr-chòrdte agus a’ fàs mar phàirt de chànan làitheil.
  5. cruthachadh: Tha Tha Beurla na chuspair èigneachail anns a’ mhòr-chuid de Ghearmailtich sgoiltean, tha mòran Ghearmailteach eòlach air a’ Bheurla agus bidh iad ga cleachdadh ann am beatha làitheil bho àm gu àm.

Ach tha càineadh ann cuideachd mun leasachadh seo:

  • Tha eagal air cuid gum bi a’ Ghearmailt “air a h-uisgeachadh” agus gun caill i a dearbh-aithne.
  • Tha cuid eile a' càineadh nach eil feum air Denglish gu tric nuair a tha co-ionnanachdan Gearmailteach ann mu thràth. Mar eisimpleir, dh’ fhaodadh tu am facal “fòn-làimhe” a chleachdadh an àite “fòn cealla.”
  • Aig amannan bidh cleachdadh Denglish a’ leantainn gu mì-thuigse leis gu bheil an A’ ciallachadh ann am Beurla agus Gearmailtis tha eadar-dhealaichte.

A dh’aindeoin na càineadh, tha cànan na chruth beò a tha a’ sìor atharrachadh. Tha e mar sin natürlich, gun atharraich cànanan thar ùine ri linn buaidh chànanan eile.

Chan e rud sam bith a th’ ann an Ameireagaidhachadh na Gearmailtis - no cultar cainnte - san latha an-diugh no eadhon a-màireach.

Tha tachartas sìmplidh air a bhith na thachartas o chionn fhada, comharrachadh pàrtaidh.

Bidh an dà chuid a’ tachairt sa mhòr-chuid ann an aon àite.

A bheil faclan cèin nan luchd-obrach aoigheachd na Gearmailt cànan?

Builgeanan cainnt eadar-dhealaichte Halo ann an diofar chànanan - A bheil faclan cèin nan luchd-aoigheachd sa chànan Gearmailteach
Americanachadh na Gearmailtis | Deasaich còd tùs Ameireaganach

Is e an luchd-tadhail daoine no an sluagh. Agus carson a tha thu ann?

Airson fuarachadh (crochadh mun cuairt) no crathadh (tanzen) no air son cainnt bhig.

Agus bidh thu ag òl deochan agus ag ithe greimean-bìdh agus gu dearbh tha thu fhathast a’ faireachdainn furasta no fionnar mu dheidhinn.

Cruinneas, gu dearbh, agus is dòcha nach eil dad ri ràdh na aghaidh.

An t-àite sàmhach sa Ghearmailtis

Agus eadhon ged a dh’ fhàsas mi tinn ann an taigh-bìdh ann am Basel Uarach agus an doras ag ràdh “Gents” mar fhaochadh, bidh mi ag obair mar as àbhaist agus gun a bhith a’ smaoineachadh dà uair.

An t-àite sàmhach, taigh-beag, taigh-beag, fir-uasal, boireannaich

Aon alteren Ach bha cùisean eadar-dhealaichte airson boireannach.

Mar a bhios mi a’ tuiteam a-mach às an àite bheag (no an àite) a chaidh ainmeachadh, cha mhòr nach eil i a’ ruith nam ghàirdeanan.

Tha na casan teann aice a’ toirt fianais air cho luath sa tha feum air nach eil feum air tuilleadh tuairisgeul.

Chì mi i, faic an dà dhoras a tha ag ràdh “Boireannaich” agus “Gents”, faic a-rithist i, a sealladh eu-dòchasach, ceasnachail - agus tuigidh i.

Bidh mi a’ gàireachdainn agus a’ comharrachadh doras nam boireannach.

Bidh i a’ gàireachdainn air ais le taing agus pian - agus teichidh mi.

Air ais aig a 'bhòrd le mo schnitzel tha mi a' smaoineachadh: Damn English anns a h-uile àite!

An sin tha mi a’ foighneachd rium fhèin: Oir thàinig mi a‑mach à seomar nam fear; Nach bu chòir dha sin a bhith air a cur air an t-slighe cheart?

Ge bith. Tha cànan dìreach ag atharrachadh. an-diugh Tha cuid den stuth cumanta a’ tighinn bho bhathar dhaoine eile.

No an deach ar sinnsearan don taigh beag air a’ chabhsair?
Stòr: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

Chan eil toileat idir spòrsail

Mar sin, dhan taigh beag? An robh fios agad càite?

No tha Lieber WC?

Càite am faigh thu gu tric Ameireagaidhachadh na Gearmailtis?

Anns na pàipearan-naidheachd tabloid a bharrachd air ann am poilitigs, no le clann, tha an Americanachadh na Gearmailtis co-dhùnadh.

Seo eisimpleirean math eile de dh'Ameireaga na Gearmailtis:

Faclan Gearmailteach nach gabh a ràdh:

  • tunnag rubair
  • uighean air an sgrìobadh
  • Còig millean còig ceud leth-cheud 's a còig
  • bogsa maids

Am facal as fhaide sa Ghearmailtis

Guess question: cia mheud litir a th’ ann? am facal as fhaide sa Ghearmailtis?

Am facal as fhaide de Gearmailtis chan eil ann ach 79 litrichean, math?

Gu h-onarach, nach urrainn dhut am facal a dhèanamh nas giorra?

Mar as fhaide Facal na Gearmailt tha an cànan:

Comharrachadh crodh bileagan feòil sgrùdadh gnìomh gnìomh gluasad thairis lagh no còmhdhail bàta-smùid Danube dealan prìomh ionad-stòraidh togail comann fo-oifigeil

An robh fios agad dè a tha na faclan: neologisms, internationalisms, anglicisms a’ ciallachadh, neo dè a th’ ann an searbhag deoxyribonucleic?

Gheibh thu am fuasgladh gu h-ìosal: Ceistean Cumanta Americanization of the German language

Dè thuirt Mark Twain mun Ghearmailtis:

“Chan eil fios aig duine nach do dh’ ionnsaich Gearmailtis a-riamh dè cho troimh-chèile sa tha an cànan seo. ” sgrìobh Mark Twain anns an aiste aige air leth èibhinn ach soilleir ann an 1880, The Awful German Language ,

“Tha barrachd eisgeachdan ann do na riaghailtean na tha eisimpleirean.”

Dh’ fheuch an sgrìobhadair mòr Ameireaganach ri ar cànan màthaireil ionnsachadh air turas gu Heidelberg aig deireadh an 19mh linn.

Bha e eu-dòchas mu na cùisean neo-aithnichte anns a’ Bheurla, an t-ainmeachadh aineolach air gnè airson rudan neo-dhiadhaidh, air nach robh eòlas aig a chànan mhàthaireil ach air – loidsigeach – “it” (“it”), agus mar a bha e comasach gu tric ann an Gearmailtis ainmearan a cheangal ri chèile gun stad. loidhne suas gus fear ùr a chruthachadh – agus gu sònraichte fad nan seantansan, far a bheil pàirt den ghnìomhair, cuideachd eu-coltach sa Bheurla, ri lorg aig deireadh na seantans.

Co-dhiù tha an tè mu dheireadh air atharrachadh anns na 100 bliadhna mu dheireadh: Airson an dàrna leth den ghnìomhair, feumaidh an neach-ionnsachaidh a bhith foighidneach fhathast gu deireadh na seantans - ach, eu-coltach ri àm Twain, chan eilear ga mheas mar chomharradh mòr. foghlam, gus binn nathrach a tha gu math fada agus caol a chur ri chèile.

An-diugh thathar den bheachd gur e deagh stoidhle a th 'ann faighinn chun na h-ìre goirid agus pongail - feart eile de na Gearmailtich a tha a' fuireach ann cultaran eile gu tric air a faicinn le iongantas.

A dh'aindeoin a h-uile càil, sheas Mark Twain suas airson na Gearmailt-Ameireaganach Freundschaft oir tha ionnsachadh cànan, ge bith a bheil e soirbheachail no nach eil, an-còmhnaidh ag adhartachadh tuigse air a’ chultar eile.

stòir: Der freitag

Abairtean coitcheann mu chànan agus a leasachadh

“Chan e oighreachd a th’ ann an cànan, ach togail.” - Ludwig Wittgenstein

“Tha crìochan mo chànain a’ ciallachadh crìochan mo shaoghal.” - Ludwig Wittgenstein

“Nuair a dh’ ionnsaicheas sinn cànan ùr, bidh sinn a’ faighinn anam ùr.” - seanfhacal Seiceach

“Chan eil thu a’ smaoineachadh ach ann an aon chànan, agus ma tha thu airson bruidhinn ann an cànan cèin, chan fheum thu smaoineachadh. - Franz Kafka

“Is e sealladh eadar-dhealaichte air beatha a th’ ann an cànan eile." - Federico Fellini

Ceistean Cumanta: Americanachadh na Gearmailtis

dè th' ann an loo

Die Einnsean-luirg airson loos: 'S e àite slàinteil a th' ann an loo a thathar a' cleachdadh airson a bhith a' cruinneachadh no a' faighinn cuidhteas peitean daonna agus cuideachd feces. Faodaidh na taighean-beaga a bhith fliuch no neo-shruth. Bha e air a chiallachadh car cianail 😂😂😂

Dè a th’ ann an neologism?

Dealbh le ainm Neologisms

Is e cruthachadh facal ùr a th’ ann an neologism. ’S e abairt cànanach ùr a th’ ann an neologisms airson teirmean no rudan ùra. Eisimpleirean: Is dòcha gur e am fear as ainmeile www = Lìon Cruinne, no brunch = teirm ùr bhon 19mh linn a tha a’ mìneachadh a’ bhiadh eadar bracaist is lòn.

Dè tha a Anglicisms?

Anglicisms

Is iad seo faclan Beurla. Tha Beurlais cuideachd air an slighe a-steach don Ghearmailtis againn airson grunn bhliadhnaichean. Mar eisimpleir: naidheachdan, a-muigh, fionnar, scouts gluasad, sneakers, gangsters msaa. Anglicisms o chionn ghoirid cuideachd air tachairt gu cunbhalach ann am poilitigs.

Dè a th’ ann an eadar-nàiseantachd?

Tha eadar-nàiseantachd na fhacal a tha an làthair ann an grunn chànanan leis an aon chiall agus tùs, no co-dhiù cha mhòr co-ionann. Tha am facal air fhuaimneachadh mar an ceudna anns na diofar chànanan agus air a sgrìobhadh san aon dòigh no mar an ceudna agus mar sin tha e furasta a thuigsinn ann an diofar chànanan. Mar sin tha a h-uile duine ann an Thailand a’ tuigsinn nuair a tha iad a’ coimhead airson an
toileat a' faighneachd.

Dè tha searbhag deoxyribonucleic a’ ciallachadh?

DNA searbhag deoxyribonucleic

Is e searbhag deoxyribonucleic, ris an canar mar as trice DNA airson ùine ghoirid, searbhag niuclasach air a dhèanamh suas de dhiofar deoxyribonucleotides. Bidh e a’ giùlan an fhiosrachaidh ginteil anns a h-uile creutair beò agus mòran bhìorasan. ¨
Stòr: Wikipedia

Grafaic sgiobalta: Hey, bu mhath leam faighinn a-mach do bheachd, fàg beachd agus faodaidh tu am post a cho-roinn.

Leave a Reply

Seòladh puist-d nach tèid fhoillseachadh. Feum air achaidhean a tha air an comharrachadh *