برو سر اصل مطلب، گذشتن از مسائل غیرضروری
نماد WC - آمریکایی سازی زبان آلمانی

آمریکایی شدن زبان آلمانی

آخرین به روز رسانی در 13 آگوست 2023 توسط راجر کافمن

در اینجا تصویری طنز آمیز از "آمریکایی شدن" زبان آلمانی است:

یک روال روزانه در دنگلیش:

  1. کلاوس آلمانی صبح از خواب بیدار می شود و ابتدا ایمیل های خود را در گوشی هوشمند خود چک می کند.
  2. برای صبحانه یک اسموتی و یک ساندویچ می خوریم زیرا موسلی بسیار بیرون است.
  3. او به دویدن می رود و پیشرفت خود را با برنامه تناسب اندام خود دنبال می کند.
  4. او ابتدا یک جلسه در محل کار دارد، سپس باید چند تماس بگیرد.
  5. برای ناهار همبرگر با پنیر اضافی و کوکای بزرگ سفارش می دهد.
  6. او قبل از تکمیل یک به روز رسانی برای مشتری خود، لحظه ای در سالن استراحت می کند.
  7. بعد از کار او با دوستانش در میخانه ملاقات می کند و آنها آخرین بازی را با هم از تلویزیون تماشا می کنند.
  8. قبل از اینکه به رختخواب برود، سریالی را در سرویس استریم تماشا می کند.
  9. او فکر می کند: "در واقع، من هنوز آلمانی عالی صحبت می کنم، درست است؟"

البته این یک اغراق است و همه آلمانی ها در زندگی روزمره از چنین انگلیسیسم هایی استفاده نمی کنند. اما به شیوه ای طنز نشان می دهد که اصطلاحات انگلیسی چقدر قوی هستند deutsche sprache گنجانده شده اند. 😄

"زبان آلمانی" جدید آمریکایی سازی زبان آلمانی - قبلاً چگونه بود؟

«آمریکایی‌سازی» زبان آلمانی - که اغلب به آن «دنگلی» می‌گویند - پدیده‌ای است که در آن عبارات و ساختارهای انگلیسی وارد و در کاربرد آلمانی مخلوط می‌شوند. این به دلایل مختلف اتفاق می افتد:

  1. جهانی شدن: پیوند جهانی در اقتصاد، سیاست و فرهنگ به این معنی است که زبان ها با یکدیگر تعامل دارند. از آنجایی که انگلیسی به عنوان زبان فرانسه در بسیاری از زمینه ها، اصطلاحات انگلیسی اغلب به زبان های دیگر پذیرفته می شوند.
  2. پیشرفت تکنولوژیک: بسیاری از نوآوری ها و پیشرفت های فناوری از کشورهای انگلیسی زبان می آیند. اصطلاحاتی مانند "رایانه"، "گوشی هوشمند"، "اینترنت" یا "دانلود" به بخشی جدایی ناپذیر از واژگان آلمانی تبدیل شده اند.
  3. تبلیغات و بازاریابی: برای بسیاری از مردم، اصطلاحات انگلیسی مدرن، نوآورانه و بین المللی به نظر می رسد. به همین دلیل است که اغلب در تبلیغات برای جذابیت بیشتر محصولات یا خدمات استفاده می شود.
  4. فرهنگ و رسانه: موسیقی، فیلم ها و سریال ها از ایالات متحده آمریکا در آلمان بسیار محبوب هستند. در نتیجه، اصطلاحات و عبارات انگلیسی رایج شده و بخشی از زبان روزمره می شود.
  5. آموزش و پرورش: آره زبان انگلیسی در اکثر آلمانی ها یک درس اجباری است در مدارس، بسیاری از آلمانی ها با زبان انگلیسی آشنا هستند و گهگاه از آن در زندگی روزمره استفاده می کنند.

اما انتقاداتی نیز نسبت به این تحول وجود دارد:

  • برخی از این می ترسند که زبان آلمانی "آب" شود و هویت خود را از دست بدهد.
  • دیگران انتقاد می کنند که دنگلیش اغلب زمانی که معادل های آلمانی موجود است، غیر ضروری است. به عنوان مثال، می توانید از کلمه "تلفن همراه" به جای "تلفن همراه" استفاده کنید.
  • گاهی اوقات استفاده از دنگلیش منجر به سوء تفاهم می شود زیرا معنی به انگلیسی و آلمانی متفاوت است.

با وجود انتقادات، زبان یک سازه زنده است که دائماً در حال تکامل است. بنابراین است natürlich، که زبان ها در طول زمان به دلیل تأثیر زبان های دیگر تغییر می کنند.

آمریکایی شدن زبان آلمانی یا فرهنگ گفتاری به هیچ وجه پدیده امروز و حتی فردا نیست.

یک رویداد ساده مدتهاست به یک رویداد تبدیل شده است، یک جشن به یک مهمانی.

هر دو در درجه اول در یک مکان اتفاق می افتند.

آیا کلمات خارجی کارگران مهمان آلمانی ها هستند زبان?

حباب های زبان های مختلف سلام به زبان های مختلف - آیا کلمات خارجی کارگران مهمان زبان آلمانی هستند
آمریکایی شدن زبان آلمانی | ویرایش کد منبع آمریکایی سازی

بازدیدکنندگان مردم یا جمعیت هستند. و چرا آنجایی؟

برای خنک کردن (قطع کردن) یا تکان دادن (تانزن) یا برای یک صحبت کوچک.

و شما نوشیدنی می نوشید و تنقلات می خورید و در واقع در مورد آن احساس راحتی یا خنکی می کنید.

جهانی شدن، البته، و ممکن است چیزی در برابر آن وجود نداشته باشد.

مکان آرام در زبان آلمانی

و حتی اگر مثانه‌ام در رستورانی در بازل بالا فشار می‌آورد، و تابلوی در را به عنوان تسکین «آقایان» نشان می‌دهند، من به عنوان یک امر طبیعی و بدون فکر عمل می‌کنم.

محل ساکت، توالت، توالت، آقایان، خانم ها

یکی telteren اما اوضاع برای خانم فرق می کرد.

همانطور که از شهر (یا محل) فوق الذکر خارج می شوم، او تقریباً در آغوش من می دود.

پاهای گره کرده او نشان دهنده فوریت نیازی است که نیازی به توضیح بیشتر ندارد.

من او را می بینم، دو در را می بینم که "خانم ها" و "آقایان" نوشته شده است، دوباره او را می بینم، نگاه ناامیدانه و پرسشگرش را - و می فهمم.

لبخند می زنم و به در خانم اشاره می کنم.

سپاسگزار و دردمند، او لبخند می زند - و من فرار می کنم.

با شنیسل پشت میز برگشتم، فکر می کنم: همه جا انگلیسی لعنتی!

بعد از خودم می پرسم: چون از توالت مردانه بیرون آمدم. این نباید او را در مسیر درست قرار می داد.

ایرادی نداره. زبان فقط تغییر می کند. امروز اقلام رایج گاهی اوقات از کالاهای خارجی می آیند.

یا اجداد ما قبلاً به توالت در پیاده رو می رفتند؟
منبع: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

بدون توالت نه سرگرمی

بنابراین، به توالت؟ میدونستی کجا؟

یا بله دروغگو دستشویی؟

اغلب آمریکایی شدن زبان آلمانی را کجا می بینید؟

در مطبوعات تبلوید و همچنین در سیاست، یا با بچه ها، این می تواند کافی باشد آمریکایی شدن زبان آلمانی اطلاع می دهد.

در اینجا چند نمونه عالی دیگر از آمریکایی سازی زبان آلمانی آورده شده است:

کلمات آلمانی غیرقابل تلفظ:

  • اردک لاستیکی
  • تخم مرغ همزده
  • پنج میلیون و پانصد و پنجاه و پنج
  • قوطی کبریت

طولانی ترین کلمه در زبان آلمانی

سوال حدس بزنید: چند حرف دارد؟ طولانی ترین کلمه در زبان آلمانی؟

طولانی ترین کلمه از زبان آلمانی فقط 79 حرف دارد، عالی است؟

حالا راستش را بخواهید نمی توانید کلمه را کوتاهتر کنید؟

بلند ترین کلمه آلمانی زبان عبارت است از:

قانون انتقال وظیفه نظارت بر برچسب گذاری گوشت گاو شناسایی یا شرکت فرعی ساخت نیروگاه اصلی عملیاتی برق کشتی بخار دانوب

آیا می‌دانستید که واژه‌های: نئولوژیسم‌ها، انترناسیونالیسم‌ها، انگلیسیسم‌ها به چه معنا هستند، یا اسید دئوکسی ریبونوکلئیک چیست؟

شما می توانید راه حل زیر را بیابید: سوالات متداول آمریکایی سازی زبان آلمانی

مارک تواین در مورد زبان آلمانی چه گفت:

"هرکسی که هرگز آلمانی را یاد نگرفته است، نمی داند چقدر این زبان گیج کننده است." نوشت مارک تواین در مقاله بسیار خنده دار و در عین حال روشنگر خود از سال 1880، زبان آلمانی وحشتناک،

"در قوانین استثناها بیشتر از نمونه هایی از آنها وجود دارد."

نویسنده بزرگ آمریکایی در سفری به هایدلبرگ در پایان قرن نوزدهم سعی کرد زبان مادری ما را بیاموزد.

او از موارد ناشناخته در انگلیسی، تخصیص غیرمنطقی جنسیت برای چیزهای بی جان، که زبان مادری او فقط "آن" ("es") - منطقی - را می داند، و امکان غالباً تمام شده در آلمانی از الحاق نام های بی پایان در آلمان ناامید شد. به منظور تشکیل یکی جدید - و مهمتر از همه در طول جملات، جایی که بخشی از فعل، بر خلاف زبان انگلیسی، در انتهای جمله یافت می شود.

حداقل مورد دوم در 100 سال گذشته تغییر کرده است: یادگیرنده هنوز باید تا پایان جمله برای نیمه دوم فعل صبر کند - اما، برخلاف زمان تواین، دیگر نشانه ای از آموزش عالی در نظر گرفته نمی شود. برای فرموله کردن جملات بدبختانه طولانی و ژولیده.

امروزه سبک خوبی در نظر گرفته می شود که به طور خلاصه و مختصر به اصل مطلب برسیم - یکی دیگر از ویژگی های آلمانی ها فرهنگ های دیگر اغلب با عجیب و غریب درک می شود.

با وجود همه چیز، مارک تواین از آلمانی-آمریکایی حمایت کرد دوستی زیرا یادگیری یک زبان، چه موفقیت آمیز باشد یا نه، همیشه درک فرهنگ دیگر را ارتقا می دهد.

منبع: جمعه

نقل قول های کلی در مورد زبان و توسعه آن

"زبان یک ارث نیست، بلکه یک کسب است." - لودویگ ویتگنشتاین

"محدودیت های زبان من به معنای محدودیت های دنیای من است." - لودویگ ویتگنشتاین

"وقتی زبان جدیدی یاد می گیریم، روح جدیدی به دست می آوریم." - ضرب المثل چکی

"شما فقط به یک زبان فکر می کنید، و اگر می خواهید به یک زبان خارجی صحبت کنید، لازم نیست فکر کنید." - فرانتس کافکا

"زبان متفاوت، دیدگاه متفاوتی از زندگی است." - فدریکو فلینی

پرسش‌های متداول: آمریکایی‌سازی زبان آلمانی

توالت فرنگی چیست؟

مردن موتور جستجو برای توالت: توالت مکانی بهداشتی است که برای جمع آوری یا دفع آبشور انسان و همچنین مدفوع استفاده می شود. توالت ها می توانند با یا بدون آب شستشو باشند. منظور بدبینانه تر بود 😂😂😂

نئولوژیزم چیست؟

تصویر با برچسب نئولوژیزم

نئولوژیزم یک واژه آفرینی جدید است. نئولوژیزم ها یک عبارت زبانی تازه شکل گرفته برای اصطلاحات یا چیزهای جدید هستند. مثال‌ها: معروف‌ترین آنها احتمالاً www=World Wide Web یا brunch= اصطلاح جدیدی از قرن نوزدهم است که وعده غذایی بین صبحانه و ناهار را تعریف می‌کند.

a چیست انگلیسیسم ها?

انگلیسیسم ها

اینها کلمات انگلیسی هستند. انگلیسیسم ها نیز سالهاست که به زبان آلمانی ما راه پیدا کرده اند. به عنوان مثال: اخبار، هوای آزاد، باحال، پیشاهنگان روند، کفش های کتانی، گانگسترها و غیره. انگلیسیسم ها اخیراً نیز مرتباً در سیاست با آنها مواجه شده اند.

انترناسیونالیسم چیست؟

انترناسیونالیسم کلمه ای است که در چندین زبان با معنی و منشأ یکسان یا حداقل تقریباً یکسان وجود دارد. این کلمه در زبان های مختلف به طور مشابه گفته می شود و یکسان یا مشابه نوشته می شود و بنابراین در زبان های مختلف قابل درک است. این چیزی است که همه در تایلند وقتی می‌پرسند می‌فهمند
توالت می پرسد.

دئوکسی ریبونوکلئیک اسید به چه معناست؟

DNA اسید دئوکسی ریبونوکلئیک

اسید دئوکسی ریبونوکلئیک که معمولاً به اختصار DNA نامیده می شود، یک اسید نوکلئیک است که از دئوکسی ریبونوکلئوتیدهای مختلف تشکیل شده است. حامل اطلاعات ژنتیکی همه موجودات زنده و بسیاری از ویروس ها است. ¨
منبع: ویکی پدیا

گرافیک سریع: سلام، من می خواهم نظر شما را بدانم، نظر خود را بنویسید و در صورت تمایل پست را به اشتراک بگذارید.

پاسخ دهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *