Passer au contenu
Simbulu WC - Americanization di a lingua tedesca

Americanizazione di a lingua tedesca

Ultima aghjurnata u 13 d'Agostu 2023 da Roger Kaufman

Eccu una rappresentazione umoristica di l'"americanizazione" di a lingua tedesca:

Una rutina di ogni ghjornu in inglese:

  1. U tedescu Klaus si sveglia in a matina è prima cuntrolla i so email in u so smartphone.
  2. Per u colazione avemu un smoothie è un sandwich perchè u muesli hè cusì fora.
  3. Va à jogging è traccia u so prugressu cù a so app fitness.
  4. Prima hà una riunione à u travagliu, dopu hà da fà uni pochi di chjama.
  5. Per u pranzu ordina un burger cù furmagliu extra è una grande Coca-Cola.
  6. Chills in a sala per un mumentu prima di cumplettà un aghjurnamentu per u so cliente.
  7. Dopu à u travagliu, si scontra cù l'amichi in u pub è vedenu l'ultimu ghjocu in TV inseme.
  8. Prima di andà in lettu, vede una seria nantu à u serviziu di streaming.
  9. Pensa: "In verità, parlu sempre un eccellente tedesco, nò?"

Di sicuru, questu hè una esagerazione è micca tutti i tedeschi utilizanu tali anglicismi in a vita di ogni ghjornu. Ma mostra in modu umoristicu quantu i termini inglesi forti sò in u sprach deutsche sò stati incorporati. 😄

A nova "lingua tedesca" americanizazione di a lingua tedesca - com'era allora?

L'"americanizazione" di a lingua tedesca - spessu referita cum'è "Denglish" - hè un fenomenu in quale l'espressioni è e strutture inglesi sò introdutte è mischiate in l'usu tedescu. Questu succede per parechje ragioni:

  1. mundialisazione: L'interdependenza glubale in l'ecunumia, a pulitica è a cultura significa chì e lingue interagiscenu trà elli. Dapoi l'inglese cum'è lingua franca In parechji spazii, i termini inglesi sò spessu aduttati in altre lingue.
  2. U prugressu tecnologicu: Parechje innovazioni è sviluppi tecnologichi venenu da i paesi di lingua inglese. Termini cum'è "computer", "smartphone", "internet" o "download" sò diventati una parte integrante di u vocabulariu tedescu.
  3. Publicità è Marketing: Per parechje persone, i termini inglesi sò muderni, innovatori è internaziunali. Hè per quessa chì sò spessu usati in publicità per fà prudutti o servizii più attrattivi.
  4. Cultura è media: musica, filmi è serie da i USA sò assai populari in Germania. In u risultatu, i termini è e frasi in inglese diventanu populari è diventanu parte di a lingua di ogni ghjornu.
  5. furmazzioni: Iè L'inglese hè un sughjettu obligatoriu in a maiò parte di i tedeschi scole, assai tedeschi sò familiarizati cù a lingua inglese è l'utilizanu in ocasioni in a vita di ogni ghjornu.

Ma ci hè ancu una critica di stu sviluppu:

  • Qualchidunu teme chì a lingua tedesca sia "annacquata" è perde a so identità.
  • Altri criticanu chì Denglish hè spessu innecessariu quandu l'equivalenti tedeschi esistenu digià. Per esempiu, pudete aduprà a parolla "telefonu mobile" invece di "telefonu celu".
  • Calchì volta l'usu di Denglish porta à malintesi perchè u U significatu in inglese è alimanu hè differente.

Malgradu a critica, a lingua hè una custruzzione vivente chì hè in constante evoluzione. Hè dunque natürlich, chì e lingue cambianu cù u tempu per l'influenza di altre lingue.

L'americanizazione di a lingua tedesca - o di a cultura di a parolla - ùn hè per niente un fenomenu d'oghje o ancu di dumane.

Un avvenimentu simplice hè diventatu longu un avvenimentu, una celebrazione una festa.

Tramindui sò fatti principarmenti in un locu.

Sò parole straniere i travagliadori invitati di l'alemanu lingua?

Diverse bolle di discorsu Salute in diverse lingue - Sò parole straniere i travagliadori invitati di a lingua tedesca
Americanizazione di a lingua tedesca | Edite u codice fonte americanizazione

I visitori sò persone o a folla. È perchè site quì ?

Per rinfriscà (impiccatu intornu) o scuzzulate (Per ballà) o per una piccula conversazione.

È beie bevande è manghjate snacks è in realtà si senti sempre tranquilla o cool.

A globalizazione, di sicuru, è ùn ci pò esse nunda à dì contru.

U locu tranquillu in a lingua tedesca

E ancu s'ellu si ammalatu in un ristorante in Upper Basel è a porta dice "Genti" cum'è sollievu, aghju agitu cum'è una materia di sicuru è senza pensà duie volte.

U locu tranquillu, toilette, toilette, signori, signore

Unu alteren Ma e cose eranu diverse per a donna.

Cum'è stumble fora di u picculu locu (o locu) appena citatu, ella quasi corre in i mo braccia.

E so gambe strette testimonianu l'urgenza di un bisognu chì ùn hà bisognu di più descrizzione.

A vecu, vegu e duie porte chì dicenu "Ladies" è "Gents", a veda di novu, u so sguardu disperatu, interrogativu - è capisce.

I surrisu è indicà a porta di e donne.

Ella sorride torna in gratitudine è dolore - è fughju.

Torna à a tavula cù u mo schnitzel Pensu : Danned English everywhere !

Allora mi dumandu : Perchè sò surtitu da a stanza di l'omi ; Ùn duverebbe micca mettela in a strada bona ?

pocu importa. A lingua cambia solu. heute auf Alcune di e cose cumuni venenu da i beni di l'altri.

O i nostri antenati andavanu à u bagnu nantu à u pavimentu?
Fonte: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

Nisun toilette no Fun

Allora, à u bagnu? Sapete induve ?

O sì piuttostu WC?

Induve truvate spessu l'americanizazione di a lingua tedesca ?

In a stampa tabloid è ancu in a pulitica, o cù i zitelli, u Americanizazione di a lingua tedesca determinà.

Eccu alcuni altri grandi esempi di l'americanizazione di a lingua tedesca:

Parole tedesche impronunciabili:

  • Anatra di gomma
  • ova scrambled
  • Cinque milioni cinque centu cinquanta cinque
  • scatula di fiammiferi

A parolla più longa in lingua tedesca

Indovinà a quistione: quante lettere hà? a parolla più longa in lingua tedesca?

A parolla più longa di lingua tedesca hà solu 79 lettere, grande?

Onestamente, ùn pudete micca fà a parolla più corta ?

U più longu Parola di u tedescu lingua hè:

Identificazione di u bovinu etichettatura di carne surviglianza di a lege di trasferimentu di u travagliu o di u Danubiu di u trasportu di i battelli à vapore di l'electricità di u magazzinu principale di a custruzzione di a sucetà subufficiale

Sapete ciò chì significheghjanu e parolle: neologismi, internazionalismi, anglicismi, o ciò chì hè un acidu desoxyribonucleic ?

Pudete truvà a suluzione sottu: FAQ Americanization di a lingua tedesca

Chì hà dettu Mark Twain di a lingua tedesca:

"Qualchissia chì ùn hà mai amparatu u tedescu ùn hà micca idea di quantu hè cunfusa sta lingua". hà scrittu Mark Twain in u so assai divertente ma illuminante essai di 1880, L'orribile lingua tedesca,

"Ci hè più eccezzioni à e regule chè esempi".

U grande scrittore americanu hà pruvatu à amparà a nostra lingua materna durante un viaghju in Heidelberg à a fine di u 19u seculu.

Dissperava di i casi scunnisciuti in inglese, di l'assignazione illogica di i sessi per e cose inanimate, per quale a so lingua materna cunnosci solu u - logicu - "it" ("it"), è a pussibilità spessu esaurita in alimanu di ligà infinimenti i nomi. line up to form a new one - è soprattuttu a durata di e frasi, induve una parte di u verbu, à u cuntrariu ancu in inglese, si trova à a fine di a frase.

Almenu l'ultime hà cambiatu in l'ultimi 100 anni: Per a seconda mità di u verbu, l'apprendente deve esse sempre pazienti finu à a fine di a frase - ma, à u cuntrariu di l'epica di Twain, ùn hè più cunsideratu un signu di grande. educazione, per furmulà frasi di serpente miserablemente longu è stilted.

Oghje hè cunsideratu un bonu stile per arrivà à u puntu brevemente è cuncisu - una altra caratteristica di i tedeschi chì campanu in altre culture hè spessu percepitu cù stupitu.

Malgradu tuttu, Mark Twain s'arrizzò per u tedescu-americanu Freundschaft perchè l'amparera di una lingua, riesciuta o micca, prumove sempre a cunniscenza di l'altra cultura.

source: Vennari

Citazioni generale nantu à a lingua è u so sviluppu

"A lingua ùn hè micca una eredità, ma un acquistu". - Ludwig Wittgenstein

"I limiti di a mo lingua significanu i limiti di u mo mondu". - Ludwig Wittgenstein

"Quandu avemu amparatu una nova lingua, acquistemu una nova ànima". – Pruverbiu cecu

"Pensate solu in una lingua, è se vulete parlà in una lingua straniera, ùn avete micca bisognu di pensà". - Franz Kafka

"Una lingua diversa hè una visione diversa di a vita". – Federico Fellini

FAQ: Americanization di a lingua tedesca

ciò chì hè un loo

Guerrieri Motore di ricerca per loos: Un loo hè un locu igienicu utilizatu per a cullizzioni o l'eliminazione di u pipi umanu è ancu e feci. I toilette ponu esse flush o non-flush. Era intesu piuttostu cinicamente 😂😂😂

Cosa hè un neologismu?

Foto etichettata Neologismi

Un neologismu hè una nova creazione di parolla. I neologismi sò una espressione linguistica nova formata per novi termini o cose. Esempii: U più cunnisciutu hè prubabilmente www = World Wide Web, o brunch = un novu termu di u XIX seculu chì definisce u pastu trà u colazione è u pranzu.

Cosa hè a anglicisms?

anglicisms

Quessi sò parolle in inglese. L'anglicismi anu ancu trovu a so strada in a nostra lingua tedesca dapoi parechji anni. Per esempiu: news, open air, cool, trend scouts, sneakers, gangsters etc. anglicisms Recentemente sò stati ancu scontri regularmente in pulitica.

Chì sò l'internazionalismi ?

L'internaziunalismu hè una parolla chì hè presente in parechje lingue cù u listessu significatu è l'origine, o almenu quasi identica. A parolla hè prununziata in modu simile in e diverse lingue è scritta u listessu o simile è hè dunque comprensibile in diverse lingue. Allora tutti in Tailanda capiscenu quandu cercanu
dumanda toilette.

Ciò chì significa l'acidu desossiribonucleicu

DNA di l'acidu desossiribonucleicu

L'acidu desossiribonucleicu, generalmente chjamatu DNA in breve, hè un acidu nucleicu custituitu da diversi desossiribonucleotidi. Porta l'infurmazione genetica in tutti l'esseri viventi è parechji virus. ¨
Fonte: Wikipedia

Grafica pronta: Ehi, mi piacerebbe cunnosce a vostra opinione, lasciate un cumentu è sentite liberu di sparte u post.

Lascia un Audiolibro

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *