Passer au contenu
Parabola Chinese - saviezza Chinese

Parabola cinese nantu à a vita è a morte

Ultima aghjurnata u 9 d'ottobre di u 2021 da Roger Kaufman

U significatu di a vita - parabola Chinese - saviezza Chinese

C'era una volta un arbulu un pocu vechju è secca chì stava in una furesta in l'altura. Nevicava è fretu friddu.

Un ghjornu un acellu li volò da luntanu. L'acellu era stancu è affamato mentre cullà nantu à e spalle di u vechju Baumes s'installa à riposà quì.

"Amicu, vi vene da luntanu?" u vechju arburu dumandò à l'acellu.

- Iè, sò ghjuntu da luntanu, passaghju, è vogliu riposà un pocu, rispose l'acellu.

"Hè bellu induve vene?" u vechju arburu vulia sapè.

"Iè, hè bella quì. Ci sò fiori, erbe, fiumi è laghi. Ci sò ancu assai amichi quì - pesci, cunigli, squirrels è campemu assai glücklich cumuna. Ci hè ancu assai caldu quì, micca cusì fretu cum'è quì ".

"Oh, vecu chì site assai felice! Ùn hè micca caldu quì - u tempu hè spessu assai fretu. Ùn aghju mai lasciatu stu locu, nè ùn aghju micca amici, i mei war hè assai boscu, "suspirò u vechju arburu.

"Oh disgraziatu! Quantu deve esse solu u vostru war è u pocu calore chì sapete hè troppu pocu ", l'birdie suspirò emotivamente.

Propiu tandu certi pirsuni marchjavanu in furesta, friddi è stanchi.

"Se avemu avutu solu un pocu focu, pudemu frittura qualcosa è esse còmode", disse unu di elli.

Di colpu scupertu u vechju, secca àrbulu.

Eccitati, si n'andò à u vechju arbulu.

Quandu l'acellu hà vistu l'assi in e so mani, volò rapidamente à un altru arbulu.
Qualchidunu di elli alzavanu l'ascia è abbattanu l'arburu.

Allora l'anu tagliatu in legna.

Pocu dopu, malgradu u ghjacciu è neve, un focu ardente hà cuminciatu. A ghjente si pusò attornu à u focu è gode di u calore. Avà ch'elli ùn avianu più fretu, tutti surrisanu cuntenti.

"Chì disgraziatu alter arbre!» chjamò l'acellu à voce. "Prima erate cusì solu, campendu solu in stu mondu ghiacciatu"!

À mezu à e fiamme u vechju arburu surrisu :

"Amicu, ùn mi pietà micca. Ùn importa micca quantu sò statu solu in u passatu, almenu certi criaturi in stu mondu sò caldi per via di mè ".

Proverbi chinesi - video di saviezza è aforismi

lettore YouTube

source: Roger Kaufman

Parabola cinese: Fortunata o mala fortuna?

C'era una volta un vechju sàviu China, chì avia un cavallu è un figliolu.

Un ghjornu u cavallu s'alluntanò è si perse.

Quandu i vicini anu intesu parlà di questu, si n'andò versu u vechju sàviu è li dissenu chì si dispiacevanu di sente a so mala furtuna.

"Cumu sapete chì hè a mala sorte?" ellu dumanda.

Pocu dopu, u cavallu vultò, purtendu cun ellu assai cavalli salvatichi.

Quandu i vicini anu sappiutu di questu, anu tornatu à u vechju sàviu è sta volta l'anu felicitatu per a so furtuna.

"Cumu sapete chì hè bona furtuna?" ellu dumanda.

Avà chì u figliolu avia tanti cavaddi, s'hè pigliatu à cavallu è hè accadutu ch'ellu cascò da un cavallu è si rumpia a gamba.

Di novu i vicini si n'andò à u vechju sàviu è sta volta hà spressu a tristezza a so mala furtuna.

"Cumu sapete chì hè a mala sorte?" ellu dumandò.

A guerra hè prestu scoppiata è u figliolu di u vechju ùn hà micca bisognu di andà in guerra per via di a ferita. Parabola cinese : assai furtunatu o sfurtunatu?

Parabola cinese - lettura - di Hermann Hesse

lettore YouTube

source: pablobriand1

Grafica pronta: Ehi, mi piacerebbe cunnosce a vostra opinione, lasciate un cumentu è sentite liberu di sparte u post.

Lascia un Audiolibro

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *