Laktaw ngadto sa sulod
Duha ka babaye nga naglalis - 93 nga mga proverbio sa Aleman + ang ilang kahulugan

93 German nga mga proverbio + ang ilang mga kahulogan

Katapusang gi-update kaniadtong Marso 8, 2024 ni Roger Kaufman

Ang mga proverbio sa Aleman usa ka matahum nga gigikanan sa mga istorya, kaalam ug inspirasyon.

Ang mga Proverbio dili lamang mga pulong nga milanog sa mga siglo, apan kini buhi nga mga testamento sa usa ka kultura ug sa kasaysayan niini. Sa Alemanya, usa ka nasod nga dato sa mga tradisyon ug kabilin sa kasaysayan, ang mga proverbio nagtanyag ug makaiikag nga pagsabot sa kalag ug panghunahuna sa mga tawo niini.

Ang mga Proverbio labaw pa sa usa ka hugpong sa mga pulong.

Sila simbolikong nagrepresentar sa kultura, moral, kinaiya ug pagtuo sa usa ka katilingban.

Kini dili alang sa bisan unsa nga sila moingon "Sa." Pagsulti usa ka gamay nga kahayag nga nagsiga sa matag ngitngit nga suok".

Gipatin-aw sa kini nga post sa blog kung unsa gyud ang gipasabut sa kini nga gipasidunggan nga mga panultihon ug kung giunsa kini gamiton sa husto.

Ania ang 93 nga mga proverbio sa Aleman + ang ilang mga kahulugan

93 German nga Proverbio (Video)

Youtube player

Aron mas dali nga makaadto sa sikat nga panultihon, mahimo nimong i-klik ang may kalabutan nga panultihon sa talaan sa mga sulud.

sulod

tinubdan: Labing maayo nga mga panultihon ug mga kinutlo

German nga mga proverbio ug ang ilang kahulogan

Kon maglalis ang duha ka tawo, malipayon ang ikatulo

“Kon ang duha ka tawo maglalis, ang ikatulo malipayon” maoy usa ka panultihon sulod sa daghang siglo.

Sa daghang mga kultura adunay susama nga mga panultihon nga nag-ingon nga ang panagbangi mahitabo sa taliwala mga tawo makapalipay sa uban.

Karaan na nga tambag Kasinatian, nga gitumong sa pagpahinumdom kanato nga ang kasina ug kasina sa usa ka grupo mahimong usa ka makadaot nga elemento tungod kay ang tanan interesado lamang sa ilang kaugalingong bentaha.

Sa labing maayo, kinahanglan natong himoon kini nga posible alang niadtong naglibot kanato, tungod kay ang tanan mahimong mas malipayon.

Kini nga panultihon usa usab ka pahinumdom sa panginahanglan nga kanunay kitang mag-amping kung mangilabot sa panaglalis.

Kung mangilabot kita sa usa ka panagbangi, mahimo natong mas grabe ang sitwasyon ug sa ingon makamugna og mananaog nga nakig-uban kanato.

Busa importante nga kanunayng magmaalamon ug makaamgo nga dili kini makahatag ug kaayohan kanato kon mangilabot kita sa usa ka panagbangi nga wala'y labot kanato.

Ang limpyo nga tanlag usa ka malumo nga unan sa kalinaw

Pagpahulay nga unlan ug pag-ingon: Ang usa ka maayong tanlag usa ka malumo nga unlan sa pagpahulay
93 German nga mga proverbio + ang kahulogan niini | ilado nga German nga mga proverbio

Kining German nga proverbio lagmit usa sa labing karaan nga mga proverbio sukad.

Gigamit kini sulod sa daghang siglo ug popular gihapon nga paagi sa paghulagway sa usa ka pagbati sa katagbawan ug kaayohan.

Apan unsay tinuod nga kahulogan niini? "Ang usa ka maayong tanlag usa ka malumo nga unlan sa kalinaw" nagpasabut nga usa ka pagbati sa kalmado ug kalinaw sa sulod anaa sa dihang ang usa wala lamang mahibalo nga ang usa nakahimo sa “matarong nga butang” kondili mibati usab ug garbo.

Kini usa ka timaan sa usa ka himsog nga emosyonal nga kahimtang nga makatabang kanato nga magpabilin nga kalmado sa lisud nga mga sitwasyon ug makahimo og klaro nga mga desisyon.

Ang usa ka maayong tanlag naglakip usab sa usa ka pagbati sa pagpasalamat alang sa tanan nga maayo ug matahum nga naglibut kanato.

Pinaagi sa pagkahibalo nga imong nahimo ang imong labing maayo ug pagkahibalo niini, kita makontento ug malingaw sa maayong pagkatulog sa gabii.

Ang swerte kanunay nga nagdula sa unang biol

Nahibal-an sa Germany ug lieben atong mga panultihon. Sila maoy importanteng bahin kanato kultura ug ang paagi sa atong pagpakig-uban sa atong palibot.

"Ang swerte kanunay nga nagdula sa una nga fiddle" usa sa ingon nga panultihon.

Gipadayag niini ang panglantaw nga ang suwerte maoy nag-unang papel sa matag duwa.

Nagpasabut kini nga mahimo nimong makab-ot ang labi pa sa gamay nga swerte kaysa sa katakus ug kakugi.

Bisan tuod kini usa ka ilado nga panultihon, mahimong lisod sabton ang aktuwal nga kahulogan niini.

Apan kung atong tan-awon ang pasumbingay Pinaagi sa pagtan-aw sa dula kita makakuha og mas maayo nga hulagway.

Ang una nga biyolin mao ang giya sa orkestra, nga nagmintinar sa parehas nga ritmo, busa ang piyesa erfolgreicher mahimong dulaon.

Ang swerte nga kinahanglan nimo nga naa sa ... Leben Ang pag-abante sama sa usa ka beat nga makatabang kanimo nga makadaog sa dula.

Kinahanglan nimo nga maningkamot ug buhaton ang tanan aron mapadayon ang kalipay, ug kini mahimong mawala bisan unsang orasa.

Bisan pa, kung mag-atubang sa hagit sa pagpahimulos sa maayong kapalaran, kanunay kini makahimo sa tanan nga kalainan.

Ang mga makililimos dili mahimong mamili

Daghang gigutom nga mga kamot ug nag-ingon: Sa panahon sa panginahanglan, ang yawa mokaon ug langaw
93 German nga mga proverbio + ang kahulogan niini | talagsaon nga German nga mga proverbio

Usa sa labing inila nga mga panultihon sa Aleman mao ang "Sa panahon sa panginahanglan, ang yawa mokaon og langaw". nga nagpasabot nga sa lisud nga mga sitwasyon ang usa kinahanglan mangita ug dangpanan sa pagkompromiso.

Kini nga panultihon adunay taas ug puno sa panghitabo kasaysayan, tungod kay kini gipatik sa Edad Medya ug usa ka kalingawan sa Latin nga proverbio nga "Necessitas cogit ad deteriora".

Kini usa ka kanunay nga gikutlo nga panultihon nga kanunay nimong madungog karon.

ang sagbot dili molabay

Ang Aleman nga panultihon nga "ang mga sagbot dili mawala" kasagarang gigamit, sa pagsimbolo sa ideya nga ang daan nga mga batasan ug mga sumbanan panagsa ra mausab, bisan kung kita naningkamot sa pagbungkag niini.

Nagpasabot kini nga pinaagi lamang sa makanunayon nga paningkamot ug dedikasyon nga kita makasugod sa pagkakita og kalainan sa atong kinaiya ug kinabuhi.

Gipaboran sa suwerte ang kugihan

Ang panultihon naghubit mutt ug grasya isip yawe sa kalampusan, bahandi ug kalipay.

Ang panultihon mibalik sa karaang Gregong magbabalak nga si Pindar, kinsa misulat niini niadtong 480s BC. Nagsulat.

Ang ingon nga pag-angkon mitungha pag-usab sa tibuok popular nga kultura sa ika-19 nga siglo, bisan tuod ang gigikanan niini wala mahibaloi.

Ang eksaktong orihinal nga bersyon, nga gihubad gikan sa karaang Griyego, makita:

“Kinabuhi – pasagdi nga ipameligro niya kini / Duwa sa tibuok niyang kasingkasing alang sa usa ka dakong gugma” Ang gipasabot niini mao nga iyang gikuha ang risgo alang sa iyang pagtuo o sa iyang mga tumong.

Ang usa ka kamot nanghugas sa pikas

Kini nga hugpong sa mga pulong nagpasiugda sa ideya nga kung ang usa ka tawo motabang sa lain, lagmit nga sila mabayran sa usa ka pabor.

Kini nga panultihon a Beispiel Alang sa klasiko nga panultihon: "Imong gikumot ang akong bukobuko ug ako ang mokamot sa imo."

Gidasig niini ang mga tawo nga magtan-aw sa usag usa ug magsuporta sa usag usa, bisan kung wala’y gisaad nga balos.

Kinahanglan nimo nga panday ang puthaw samtang init

Kining gipasidunggan nga panultihon usa ka gamhanan kaayo nga paghangyo kanato sa paghimo sa pinakamaayo sa atong sitwasyon samtang kita adunay oportunidad.

Nagpahinumdom kini kanato nga usahay gikinahanglan ang pagdali ug nga ang mga butang nga atong buhaton karon mahimong dili mahimo sa ulahi.

Importante nga hampakon ang puthaw samtang init ang pagpahimulos sa kahigayonan nga gipresentar kanato.

Kung maghulat ka sa mga oportunidad, dali nga makalimtan kung unsa ang mahimo nimo.

Ang atong kaugalingon nga kabubut-on nga naghimo kanato sa pagpahimulos sa mga oportunidad sa diha nga kini moabut kanato.

Kung atong pahimuslan ang oportunidad ug molihok dayon, makahimo kita og kalainan sa pagduso kanato ngadto sa kalampusan.

Apan magmatngon usab kita ug dili nato tugotan ang atong kaugalingon nga matintal sa pagbuhat sa usa ka butang nga atong pagmahayan sa ulahi.

Importante nga buhaton ang husto ug dili lang kay dali ra kining buhaton. Kinahanglan natong hunahunaon kung unsa ang labing maayo alang kanato ug sa atong kaugmaon.

Kinahanglan nimo nga panday ang puthaw samtang init, apan kinahanglan nimo nga panday ang husto nga butang.

Ang maayong paon makadakop sa mga ilaga

Usa sa labing karaan nga panultihon sa Aleman mao ang "Nakuha nimo ang mga ilaga nga adunay bacon".

Kini nagsugod balik sa Middle Ages ug nagpasabot nga makab-ot nimo ang mga butang kung imong gantihan ang uban alang niini.

Kini nga ganti mahimong usa ka butang nga materyal, sama sa bacon, apan usa usab ka butang nga dili mahikap sama sa pag-ila o apresasyon.

Ang ideya sa likod niini nga panultihon mao nga kung gusto nimo nga makab-ot ang mga butang, mas lagmit nga moapil ka sa pagkompromiso kaysa sa komprontasyon o kusog nga pagsukol.

Kung maghimo ka og maayo alang sa uban, kanunay kang makalaum sa ilang suporta.

Ang ekspresyon gibalhin usab sa ubang mga lugar, sama sa negosasyon, pag-atubang sa mga panagbangi o mga produkto sa pagpamaligya. "Nakuha nimo ang mga ilaga nga adunay bacon" usa ka tin-aw nga pananglitan kung unsa ka lawom ang Sinultian sa Aleman nakagamot ug unsa ka bililhon ang kaalam nga gipasa sa mga henerasyon.

Ende gout, alles gout

Ang panultihon nga "All's well that ends well" lagmit usa sa labing karaan ug labing inila nga mga proverbio sa Aleman.

Nagsugod kini sa ika-16 nga siglo ug nagpasabut nga bisan kung ang usa ka butang nagsugod nga dili maayo, kung kini matapos nga maayo, nan kini maayo sa katapusan.

Ang panultihon nag-awhag kanato nga molahutay lang bisag magkalisod ang kinabuhi.

Usa kini ka wake-up call aron pahinumdoman ang atong kaugalingon nga kanunay kitang adunay kahigayonan nga molambo ang usa ka sitwasyon ug motungha nga maayo. Kini nakapaamgo kanato nga dili gayod kita mohunong ug bisan unsa pa ka daotan ang mga butang, aduna gihapoy paglaom alang sa mas maayong kataposan. Uban sa "Ende gut, alles gut," ang German nga proverbio nagdasig kanato sa pagdasig sa atong mga kaugalingon ug sa paghinumdom nga kita gihapon ang nagkontrolar. mahitungod sa atong umaabot adunay.

Ang gagmay nga mga hayop naghimo usab og kagubot

Ang ekspresyon nga "Ang gagmay nga mga baka naghimo usab og kagubot" gikan sa Aleman, bisan kung kini nailhan usab sa daghang ubang mga nasud.

Kini adunay mga sinugdanan sa ika-14 nga siglo, sa diha nga kini unang mitungha sa usa ka German nga proverbio.

Ang ekspresyon nagpasabot nga bisan ang gagmay nga mga butang kadak-an mahimong adunay mga epekto.

Kini nga panultihon nagpasiugda sa kamahinungdanon sa pagtagad sa adlaw-adlaw nga kinabuhi. Giingon nga bisan ang gagmay nga mga butang nga kasagaran natong giisip nga dili hinungdanon mahimo’g makagasto sa daghang salapi.

Usa ka pananglitan niini mao ang kung mag-usik-usik ka sa gamay nga kantidad sa kuryente o uban pang mga kahinguhaan, dali kini makadugang sa usa ka hinungdanon nga kantidad.

Ang laing pananglitan sa ekspresyon mao nga bisan gamay Fehler mahimong adunay dako nga epekto sa paghimo sa usa ka pagpamuhunan o negosasyon sa usa ka deal.

Mao nga hinungdanon nga hatagan pagtagad ang tanan nga gagmay nga mga detalye, tungod kay kini kanunay adunay daghang mga sangputanan.

Sa laktod nga pagkasulti, ang "gagmay nga mga hayop magsamok usab" nagpasabut nga kinahanglan ka nga mag-amping kung dili nimo gusto nga adunay kasamok nga wala damha.

Kung kinsay swerte naay maayong sayaw

"Bisan kinsa ang swerte adunay maayo nga pagsayaw" - usa ka panultihon sa Aleman nga naggikan sa ika-16 ug ika-17 nga siglo.

Nagpasabot kini nga dili lang nimo makuha ang imong swerte, apan gamiton usab kini.

Kung ang swerte mopahiyom kanimo, kinahanglan nimo kini nga matagamtaman ug pahimuslan kini.

Kini usa ka panawagan alang kanato nga dili lamang mag-focus sa pag-ilog sa kalipay, apan usab adunay positibo nga kinaiya kung makasugat kita og kalipay.

Busa kon maghunahuna kita og pipila ka mga lakang nga atong mahimo aron mahuptan ang kalipay, nan kinahanglan natong buhaton kana tungod kay wala kita masayud kung unsa ka dugay ang kalipay.

Kon makaamgo kita nga ang kalipay dili molungtad, mahimo natong magamit kini pag-ayo samtang ania pa kini.

Ug bisan og dili na kita swerte, dili nato pasagdan nga mapildi, apan kinahanglan nga mosalig sa atong mga abilidad ug kusog ug magpadayon sa pagsayaw.

Ang mga ilaga mibiya sa nalunod nga barko

Ang hugpong sa mga pulong “Ang Si Ratten Ang "Bayaan ang nalunod nga barko" usa ka karaang panultihon nga gigamit sa daghang lainlaing konteksto sa kultura.

Gigamit kini isip usa ka pasidaan batok sa dili maayo nga mga desisyon o isip usa ka kinatibuk-an kaalam gigamit.

Bisan pa, ang orihinal nga kahulogan sa proverbio dili hingpit nga tin-aw. Mahimong gipunting niini kaniadto ang kamatuoran nga ang mga ilaga usa ka simbolo sa katalawan sa tawo, labi na sa kritikal nga mga higayon.

O kini mahimong usa ka paghisgot sa kamatuoran nga ang mga ilaga mas paspas nga mo-react kay sa mga tawo ug busa makamatikod sa sayo pa kung ang usa ka barko nagsugod sa pagkalunod.

Bisan unsa pa ang kahimtang, ang ekspresyon nagpasabut nga sa usa ka lisud nga kahimtang, ang mga labing gamay nga nahimo kanunay nga makaila nga mas sayo kaysa sa uban kung ang usa ka butang dili na posible.

Mao nga hinungdanon nga maminaw sa imong kaugalingon nga mga instinct ug hatagan pagtagad kung ang mga butang dili mahitabo sama sa gipaabut.

Kung ikaw maalamon, makakat-on ka dayon gikan sa mga kasaypanan sa ubang mga tawo ug mikanaog sa nalunod nga barko sa dili pa ulahi ang tanan.

Ang mapaubsanong kalipay moabot kada adlaw

Ang “mapainubsanong kalipay moabot kada adlaw” maoy usa ka panultihon sa Aleman nga nailhan sukad sa ika-19 nga siglo.

Nagpakita kini kanato nga dili kinahanglan nga maglaum nga matagbaw ang sobra nga kalipay, apan kinahanglan usab naton nga magpasalamat sa kasarangan nga kalipayan nga nag-uban kanato sa matag adlaw nga kinabuhi.

Kini nga panultihon nagpatin-aw nga kinahanglan natong ipunting ang labi pa sa kung unsa ang naa na kanato imbes nga maghandum pa.

Pananglitan, mahimo nato ang matag usa tag Ipahibalo kanamo kung unsa kami mapasalamaton alang sa usa ka himsog nga pamahaw, usa ka mainit nga higdaanan o ang oras nga mahimo namon igugol sa among mga minahal.

Kung mag-focus kita sa mapaubsanon ug yano nga kalipay nga nag-uban kanato sa matag adlaw nga kinabuhi, mas maapresyar nato ang adlaw ug makadapit og dugang nga pagpasalamat sa atong kinabuhi sa kadugayan.

Ang "mapainubsanon nga kalipay moabut matag adlaw" usa ka pahinumdom nga mas mag-focus sa kung unsa ang naa na kanato imbes nga maningkamot alang sa dugang.

Samtang nagtawag ang usa ngadto sa lasang, kini milanog

"Sa imong pagtawag sa kalasangan, kini nag-ring" - kini nga gipasidunggan nga panultihon nahimong bahin sa bokabularyo sa Aleman sa mga henerasyon.

Kini usa ka pasidaan nga mahimo kang mag-antus sa mga sangputanan sa imong mga aksyon ug nga kinahanglan nimo nga kanunay nga nahibal-an kung giunsa nimo pakiglambigit sa ubang mga tawo.

Kini usa ka pahinumdom nga kinahanglan nimong hunahunaon kanunay ang imong gibuhat ug isulti alang sa uban.

Kung dili maayo ang imong pagtratar sa uban, ikaw usab ang dili maayo nga pagtratar sa imong kaugalingon.

Sa pihak nga bahin, kon ginatahod mo ang iban, mahimo ka man maglaum nga respetuhon mo ang imo kaugalingon.

Mahinungdanon nga kanunay nga nakahibalo sa imong gibuhat ug gisulti tungod kay ang mga sangputanan dili gyud matagna sa hingpit.

Kini nga panultihon gituyo aron itudlo kanato kung unsa ang importante - ang importansya ug bili sa pagtratar sa uban nga matinud-anon ug may pagtahod.

Ang tanan nga maayong mga butang moabut sa tulo

Ang panultihon sa Aleman nga "All good things come in threes" maoy usa ka karaang panultihon nga dugay nang naglungtad panahon gigamit.

Bisag murag simple ra kaalam sa tingog niini, kini sa pagkatinuod tambag sa pagtabang kanato sa pagkab-ot sa atong mga tumong.

Ang panultihon mahimong magamit sa daghang mga lain-laing mga paagi gihubad, apan ang konsepto sa luyo niini kanunay nga parehas:

Kon kita mosulay sa tulo ka lain-laing mga butang, kita lagmit molampos.

Kasagaran kini nagpasabot nga kita kinahanglan nga adunay pailub ug pagkuha sa pipila ka pagsulay sa dili pa nato makuha ang atong gusto.

Ang panultihon makatabang sa pagdasig kanato sa paghimog mga desisyon pinaagi sa pagpahinumdom kanato nga dili kita angayng moundang tungod lang kay wala kita makakab-ot dihadiha nga kalampusan.

Kini nga panultihon nagpaamgo kanato nga kita makahimo sa pagkab-ot sa bisan unsa nga atong ibutang sa atong mga hunahuna kon kita mosalig sa atong kaugalingon, sa atong plano festhalten ug duola ang butang nga mamugnaon.

Ang mga sinina naghimo sa tawo

Ang mga sinina sa paghimo sa mga tawo mao ang usa ka karaang German nga panultihon nga orihinal nga gikan sa usa ka karaang Romanong kinutlo based.

Kini nagpasabot nga ang mga tawo diha-diha dayon makahimo sa usa ka impresyon sa laing tawo base sa ilang panagway.

Kini nga impresyon mahimong positibo o negatibo depende sa estilo sa sinina.

Ang panultihon sagad gigamit sa panagway sa mga tawo, apan dili lamang kini limitado sa sinina.

Naghisgot usab kini sa mga aksesorya, estilo sa buhok, alahas ug uban pang mga butang nga magamit aron mahatagan og gibug-aton ang hitsura sa usa ka tawo.

Gipabilhan sa mga tawo kung ang uban mogahin og panahon sa paghimo og maayong hitsura.

Niining paagiha makabaton ka ug pagsalig sa una nga pagtan-aw ug ipakita ang imong kaugalingon nga matinahuron ug edukado. Sa parehas nga oras, mahimo ka usab magpadala usa ka hiniusa nga mensahe sa kalibutan.

Importante nga masabtan nato ang epekto sa atong panagway sa ubang mga tawo.

Ang mga sinina makahimo gayod sa tawo ug kinahanglang mahibalo kita kon unsay atong makita sa uban pinaagi sa atong panagway ug unsa nga mensahe ang atong ipadala.

Ang kalipay ganahan nga mosulod sa usa ka balay diin adunay maayo nga mood

Kining German nga proverbio usa ka pahinumdom niana malipayong mga tawo nagpuyo sa malipayong pamilya ug komunidad.

Kini usa ka timailhan nga ang usa ka kahimtang sa usag usa nga suporta ug positibo nga panghunahuna nagmugna usa ka malipayon nga palibot diin ang tanan mahimong komportable.

Kini nga panultihon usa ka pahinumdom nga kinahanglan natong paningkamotan ang paghimo sa usa ka positibo ug mahigalaon nga palibot diin kitang tanan mobati nga komportable ug diin ang kalipay moabut.

Kita kinahanglan nga maningkamot dili lamang sa pagpangita sa atong kaugalingong kalipay, apan usab sa pagpangita ug pagpalambo sa kalipay sa uban.

Kung kita adunay ingon nga usa ka Pinaagi sa paghimo og positibo ug mahigalaon nga atmospera, makadani kita og positibo nga kusog nga makatabang kanato sa pagkab-ot sa mas dagkong mga tumong.

Mahinumduman usab nato nga kinahanglan natong paningkamotan nga makuha ang pinakamaayo sa matag sitwasyon, bisan unsa pa.

Mahimo nato kini pinaagi sa pag-focus sa positibo nga mga aspeto sa usa ka sitwasyon.

Ang pag-focus sa positibo makatabang kanato sa pagbuhat sa atong labing maayo ug sa pagkab-ot sa labing maayo nga posible nga mga resulta.

Kini nga pamaagi sa positibo nga pagtutok makatabang usab kanato nga mobati nga mas kontrolado mahitungod sa atong mga pagbati aron makuha. Niining paagiha makapunting kita sa pagbag-o sa mga butang,

Mas maayo nga adunay usa ka goryon sa imong kamot kaysa usa ka salampati sa atop

Ang panultihon nga "Mas maayo nga adunay usa ka goryon sa imong kamot kaysa usa ka salampati sa atop" mao ang usa sa labing karaan ug kasagaran nga mga panultihon sa Alemanya.

Kini unang gihisgotan sa ika-16 nga siglo nga koleksiyon sa German nga mga proverbio ug milahutay ingong maalamong tambag sukad niadto.

Ang kahulugan sa likod sa panultihon mao nga kinahanglan nimo nga ipunting ang labi sa kung unsa ang naa kanimo kaysa sa kung unsa ang mahimo nimong makuha.

Busa ang usa kinahanglan nga dili mag-usik sa iyang panahon ug kalingawan sa usa ka butang nga dili luwas nga makuha sa usa.

Pananglitan, kung ikaw adunay trabaho, kinahanglan nimo nga ipunting ang labi sa kalampusan sa imong trabaho karon kaysa sa bisan unsang tanyag nga trabaho nga mahimo nimong makuha.

Mas maayo nga kupti ang goryon sa imong kamot kaysa maglaom sa usa ka salampati sa atop.

Ang swerte naghatag sa usa ka tawo sa mga nuts, ang lain sa mga kabhang

Kining German nga panultihon maoy usa sa labing karaan ug ilado nga mga proverbio.

Kini nagsugod balik sa ika-18 nga siglo ug aktibo gihapon nga gigamit karon.

Kini nga panultihon sagad gigamit sa pag-ilustrar nga dili tanang tawo parehas nga swerte.

Ang uban nakadawat sa mga nuts samtang ang uban nakadawat lamang sa mga kabhang.

Namatikdan nga dili kini kanunay nga patas ug ang swerte usa ka random nga hinungdan nga makaapekto sa matag tawo nga lahi.

Kini usa ka pahinumdom nga dili kita tanan parehas nga swerte ug kinahanglan nga adunay konsiderasyon sa ubang mga tawo nga dili sama kanato ka swerte.

Usa usab kini ka pahinumdom nga angay natong pasalamatan ang swerte nga naa kanato ug kinahanglan natong paningkamutan nga mahunahuna ang mga tawo nga dili kaayo swerte.

Ang pagsulti maoy pilak, ang kahilom maoy bulawan

"Ang pagsulti usa ka pilak, ang kahilom mao ang bulawan" mao tingali ang labing inila nga panultihon sa Aleman. Kini nagpahinumdom kanato nga usahay mas maayo nga wala'y isulti kaysa magsige na lang og estorya.

Apan unsa ba gayod ang gipasabot niini nga panultihon?

Ang "pagsulti" nagtumong sa pagsulti sa mga butang nga dili kinahanglan; Mga butang nga mas maayo nga dili isulti.

Kini nga proverbio naghatag kanato ug leksyon:

Kinahanglan nga mag-amping kita kanunay sa atong isulti ug dili lang isulti ang bisan unsa nga mahunahunaan.

Nagpasabot usab kini nga mas maayo kung magpugong ta usahay kaysa maglagot o manghilabot sa mga panag-istoryahanay o panaghisgot.

Wala kana magpasabot nga wala pa tay mga husto nga mga pulong pangitaa ug ipahayag ang atong kaugalingon.

Hinunoa, kini nagpasabot nga kita adunay usa Pagdulog sa dili pa nato isulti ang mga butang nga mahimo natong pagmahayan sa ulahi.

Kon kita mogahin og panahon sa paghunahuna mahitungod sa unsay atong gusto nga isulti sa dili pa nato isulti kini, lagmit nga kita makakuha og dugang nga pagtahud sa atong mga relasyon ug makahimo sa paglihok sa mga ginagmay nga dili pagsinabtanay.

Wala sa panan-aw, wala sa hunahuna

Ang “Out of sight, out of mind” maoy usa ka German nga panultihon nga kanunay natong madungog kon gusto natong kalimtan ang usa ka tawo o panghitabo.

Ang gigikanan niini Hugpong sa mga pulong anaa sa Middle Ages, sa dihang lisud ang paghinumdom sa usa ka tawo o usa ka butang kung dili na nimo sila makita.

Kini nga panultihon nagpasabot nga dili na nato masabtan o mahinumdoman ang mga butang nga dili nato makita.

Busa, importante nga atong hinumdoman ang mga butang nga importante kanato ug unsa usab ang gusto natong makab-ot.

Bisan kung usahay mawala ang atong panan-aw sa mga butang, hinungdanon nga mag-focus ug mahibal-an kung unsa ang gusto naton makab-ot.

Kon atong hinumduman ang atong mga tumong, mahimo nato starker pagtrabaho aron makab-ot kini ug magpadayon sa pagbuhat sa kinahanglan natong buhaton aron makab-ot kini.

Ang kalipay naghimo sa mga makililimos nga mga hari ug mga hari nga mga makililimos

Kini nga halangdon nga Aleman Nag-ingon “Kalipay “naghimog mga hari gikan sa mga makililimos ug mga makililimos gikan sa mga hari” naggikan sa ika-16 nga siglo ug adunay tin-awng kahulogan.

Kini nag-ingon nga ang kalipay mao lamang ang tinuod nga naghubit kanato sa atong kinabuhi.

Bisag kinsa o unsa kita, ang tanan makahimo pinaagi sa kalipay Leben makab-ot ang daghan.

Sa samang higayon, bisan pa niana, ang kalipay dali nga mawala pag-usab ug magbutang kanato sa kahimtang nga atong nasinatian kaniadto.

Busa usa kini ka pahinumdom nga dili gyud nato i-take for granted ang atong kalipay.

Kung aduna kita niini, kinahanglan natong gamiton kini ug mga butangnga atong makab-ot. Kung ang mga butang dili maayo alang kanato, kinahanglan natong hinumdoman nga ang swerte mahimong mausab bisan unsang orasa.

Wala nimo makita ang sanga nga imong gilingkoran

Usa sa labing inila nga mga panultihon sa Aleman mao ang "Wala nimo makita ang sanga nga imong gilingkoran."

Kini nga panultihon nagpahinumdom kanato nga ang matag usa kinahanglan maghunahuna sa ilang gibuhat sa dili pa mobuhat sa bisan unsa.

Kini nagdasig kanato sa paghunahuna mahitungod sa mga sangpotanan sa atong mga buhat ug sa pagsusi kon kini makadaut kanato o sa mga tawo sa atong palibut.

Kini usa ka maayong pahinumdom sa kamatuoran nga kitang tanan adunay responsibilidad alang sa atong kaugalingon ug sa ubang mga tawo.

Ang pagkapakyas sa pagtuman niini nga responsibilidad mahimong moresulta sa dili maayong mga sangputanan alang sa atong kaugalingon o sa uban.

Busa angay natong hunahunaon pag-ayo kon unsay atong buhaton sa dili pa kita molihok.

Kung ang iring gawas sa balay, ang mga ilaga mosayaw sa lamesa

Ang mga proverbio sa Aleman mahimong usa ka hagit. Kasagaran sila mubo kaayo ug nagsaysay og usa ka istorya o leksyon nga atong makat-unan gikan sa nangagi.

Usa sa labing inila nga mga panultihon sa Aleman mao ang "Kung wala na ang iring sa balay, ang mga ilaga mosayaw sa lamesa," ug kini usa ka maayong panig-ingnan sa usa. nag-ingon.

Apan kung atong tun-an pag-ayo ang simbolismo ug kahulogan niini nga panultihon, mas lawom ang atong pagsabot sa pamahayag.

Kini nagrepresentar sa usa ka yano apan importante nga pahinumdom nga ang kontrol ug disiplina gikinahanglan aron mapadayon ang kahusay ug kalmado sa atong matag adlaw nga kinabuhi.

Kung dili nato ibutang sa hunahuna ang atong mga prayoridad, ang kagubot dali nga mokaylap ug makahimo og kagubot.

Nagpahinumdom usab kini kanato nga dili entspannen ug sa pagpahulay sa atong mga kalampusan, apan sa pagpadayon sa pagpaningkamot sa pagkab-ot sa atong mga tumong.

Dili nimo matudloan ang daan nga mga iro og bag-ong mga limbong

Kining German nga proverbio usa ka pahimangno sa kahinungdanon sa pagkat-on sa mga butang nga sayo.

Wala’y garantiya nga makakuha ka usa ka higayon nga makat-on sa usa ka butang nga wala nimo nahibal-an sa ulahi. Ang termino nga "Hänschen" kay pamilyar ug mabination nga ngalan alang sa a matang, nga nakadawat ug leksiyon niini nga proverbio.

Ang ngalang “Hans” kay karaan na nga ngalan para sa usa ka hingkod nga lalaki nga nawad-an sa ikaduhang higayon tungod kay ulahi na kaayo ang iyang pagkat-on.

Kini nga panultihon nailhan sa Germany sulod sa daghang katuigan ug nagpahinumdom kanato sa kahinungdanon sa tukma sa panahon nga pagkat-on ug pagbansay.

Usa kini ka pahimangno nga ang usa kinahanglang makakat-on ug sayo aron molampos sa ulahi; Kung dili nimo kana buhaton, mabiyaan ka hangtod sa hangtod.

Kini nga panultihon nagtudlo usab kanato nga dili pa ulahi ang pagkat-on ug bag-ong butang; tungod kay sa higayon nga buhaton nimo kini, mahimo nimong tudloan kanunay ang uban kung unsaon pagbuhat ang usa ka butang.

Usa kini ka hagit, apan dili pa ulahi ang tanan!

Ang kabuang ug garbo motubo sa usa ka kahoy

Ang kabuang ug garbo pareho nga mga kinaiya nga kanunay nga naglungtad sa kalibutan ug lisud nga pakigbatokan.

Kining gipasidunggan sa panahon nga German nga panultihon anaa na sulod sa mga henerasyon ug gimugna sa usa ka German nga magbabalak nga ginganlan Johann Wolfgang von Goethe embossed.

Usa kini ka pasidaan sa bisan kinsa nga nagsalig pag-ayo sa ilang kaugalingong salabutan o kahibalo.

Kung ang usa ka tawo mulingkod pag-ayo sa iyang garbo o sa iyang kabuang, siya mohunong ug adunay kuyaw nga siya malunod niini ug dili na makahimo sa paglambo pa.

Busa, ang usa kinahanglan kanunay nga maningkamot sa pagpalapad sa iyang mga abilidad ug magbantay sa kabuang ug garbo.

Kini nga panultihon usa ka maayong giya sa pagpahinumdom sa imong kaugalingon nga dili ka kinahanglan nga mohunong sa pagkat-on og bag-ong mga butang ug pagpalambo sa imong kaugalingon.

Malas sa mga duwa, swerte sa gugma

Kini nga karaan nga panultihon mahimong usa sa labing inila nga mga proverbio sa Aleman ug adunay daghang parehas nga mga panultihon nga nagpunting sa parehas nga tema.

Mahimo kining gamiton isip usa ka espisye Kaalam Angay sabton nga bisan og malas ta sa usa ka lugar, ang suwerte makasinyag na unya nato sa laing lugar.

Literal nga gihubad, nagpasabot kini nga mahimo kang malas kon magsugal, apan makakita ka ug suwerte sa gugma.

Sa pagkatinuod, kini mahimong magamit sa daghang mga butang sa kinabuhi.

Kini nagpasabut nga dili maayo kasinatian Dili kinahanglan nga ipakita nga dili kita swerte sa ubang mga lugar, apan kinahanglan nga magpadayon kita sa paghunahuna nga positibo ug maglaum alang sa usa ka malipayon nga sangputanan.

Kini nga mga proverbio tinuod nga usa ka pahinumdom nga kinahanglan natong pahimuslan ang atong mga kinabuhi, bisan pag ang dili maayo nga kapalaran moabut kanato.

Kung atong duolon ang kinabuhi nga adunay positibo nga kinaiya ug dili kini magpaluya kanato, makatabang kini kanato nga makab-ot ang usa ka matagbaw ug makatagbaw nga kinabuhi malipayong kinabuhi matag usa.

Ang maayong mga butang nagkinahanglag panahon

Ang “maayong mga butang nagkinahanglan ug panahon” maoy usa ka German nga proverbio nga nagpahinumdom kanato nga ang pailob ug paningkamot kasagarang mosangpot sa dako ug bililhong mga resulta.

Ang panultihon naggikan sa ika-16 nga siglo ug nagpasabot nga makab-ot lang nimo ang imong tumong kon ikaw adunay pasensya ug paglahutay.

Kini nga panultihon popular gihapon kaayo karon tungod kay kini usa ka yano ug bililhon nga pahinumdom nga ang pagpailub ug paningkamot usahay labaw pa kay sa dali ug sayon ​​nga mga resulta.

Kini usa ka pahinumdom nga ang personalidad ug kinaiya sa usa ka tawo kanunay nga nagtino sa kalampusan ug kapakyasan.

Sa katapusan, kadtong dili lamang lig-on apan mapailubon usab ug makanunayon mao ang nakab-ot ang ilang mga katuyoan.

Kini usa ka pahinumdom nga dili mohunong kung ang usa ka kahimtang mahimong lisud, lisud ug lisud.

Kinahanglan nimo nga andamon ang imong kaugalingon sa pagtrabaho og maayo, pagbaton og pailub ug paglahutay aron makab-ot ang imong mga tumong.

Ang matag usa kinahanglan nga manilhig sa ilang kaugalingong pultahan

“Ang matag usa kinahanglang manilhig atubangan sa ilang kaugalingong pultahan” maoy usa ka iladong panultihon sa Aleman nga adunay espesyal nga kahulogan.

Kini nagsugod balik sa ika-16 nga siglo ug sa panguna nagpasabut, nga kinahanglan natong hunahunaon una ang atong kaugalingong negosyo sa dili pa manghilabot sa negosyo sa uban.

Kini nga kaalam makatabang usab kaayo sa mga kahimtang karon.

Pananglitan, kon imong hunahunaon kini mahitungod sa uban o mahitungod sa ilang mga lihok, mas maka-focus ka sa pagpauswag sa imong kaugalingong kinaiya.

Dugang pa, kini nga panultihon naghatag kanato usa ka pahinumdom nga kinahanglan naton kanunay nga maningkamot nga mahimong atong kaugalingon aron mapalambo ang kinabuhi, sa dili pa kita manghilabot sa mga kalihokan sa uban.

Kini nga tambag alang sa matag usa kanato wichtige, tungod kay aduna na kitay igong kasangkaron sa atong kaugalingong mga hagit.

Kon magpokus hinuon ta sa mga problema sa ubang tawo, makapalisod kini sa atong kaugalingong buluhaton. Busa, manilhig kita sa atong kaugalingong mga pultahan ug atimanon una ang atong kaugalingong mga buluhaton.

Ang tanan nga naggilakgilak dili bulawan

Dili kanunay sayon ​​nga masabtan ang mas lawom nga kahulogan sa German nga mga proverbio.

Apan angayan nga mailhan sila.

Tungod kay sa pipila ka mga kaso kini makatabang kanato sa paghunahuna pag-usab sa atong mga desisyon ug pagpahinumdom kanato sa karaang panultihon nga dili tanan nga naggilakgilak bulawan.

Kon makaplagan nato ang atong kaugalingon sa usa ka situwasyon diin makakita kitag maayong tanyag apan dili segurado kon dawaton ba kini, kini nga panultihon makapahimangno kanato nga magmabinantayon.

Mahimo natong pangutan-on ang atong kaugalingon kung ang atong nakita mao ang tinuod nga makuha nato.

Sa katapusan, kini nga panultihon makaluwas kanato gikan sa pagdawat sa usa ka tanyag nga dili ingon niini.

Makatabang usab kini kanato nga dili mailad sa pangilad sa tigbaligya ug kanunay nga maghunahuna pag-ayo sa dili pa magdesisyon sa usa ka butang.

Ang mansanas dili layo sa punoan

Ang mansanas nga dili mahulog layo sa punoan usa ka karaang panultihon sa Aleman nga mahimong magamit sa daghang bahin sa kinabuhi.

Nagpasabot kana mga anak pagkuha sa pipila sa mga kinaiya ug mga kinaiya sa ilang mga ginikanan.

Busa, dili ikatingala nga makita ang usa ka bata nga nagsulti ug naglihok “sama sa iyang amahan” o sama sa iyang inahan.

Kini nga panultihon mahimo usab nga magamit sa ubang mga membro sa pamilya, higala o kauban.

Nagpasabut kini nga ang mga tawo kansang pamatasan naimpluwensyahan sa uban lagmit nga mosagop o mosagop sa pipila sa parehas nga mga kinaiya o pamatasan.

Kini usa ka karaan nga tambag nga kinahanglan naton kanunay nga mahibal-an ang impluwensya sa mga higala ug pamilya sa atong kinabuhi.

Kita kinahanglan nga mag-amping nga dili sa wala tuyoa mosagop sa mga kinaiya nga dili maayo alang sa atong kaayohan.

Dili nato tugotan ang atong kaugalingon nga maimpluwensyahan sa uban, apan kinahanglang magpabilin nga atong kaugalingon, talagsaon nga tawo.

Mas maayo nga tanga kaysa tanga

Kini nga panultihon sa Aleman usa ka karaan nga klasiko ug sa tinuud klaro kaayo.

Ang mga pulong sama sa "amang" ug "tanga" sagad gigamit nga baylobaylo, nga mao usab ang kahimtang dinhi.

Busa kini nagpasabot nga mas maayo nga "hilum" kay sa pagsulti o pagbuhat sa usa ka butang nga binuang.

Kini usa ka pahinumdom nga daghang mga problema ang malikayan kung motalikod ka ug maghunahuna kung kinahanglan ba gyud nimo isulti o buhaton ang usa ka butang.

Ang mga proverbio niini nga matang gikinahanglan ug sa gihapon hinungdanon samtang kini nagpahayag sa karaang kaalam sa mubo ug laktod nga paagi.

Nakatabang sila sa pagpanalipod sa kaugalingon gikan sa kabuang ug gipabilhan ang positibo nga epekto sa makatarunganon nga komunikasyon ug interaksyon.

Nagsilbi usab sila nga mga panudlo alang sa himsog ug sibilisadong pamatasan. Pinaagi sa paghinumdom niini nga panultihon, ang mga argumento, dili pagsinabtanay ug uban pang mga panagbangi mahimong malikayan.

Sa laing bahin, nagpasabot usab kini nga dili ka magpakahilom, kay basin masipyat ka sa importanteng impormasyon o makapahinabog dili pagsinabtanay.

Mao nga hinungdanon nga makit-an ang husto nga balanse ug molihok sumala niana.

Ang kahigayonan naghimo sa mga kawatan

Ang panultihon nga "Opportunity makes thieves," nga dugay na nga gipasa sa atong pinulongan, usa ka maayong panig-ingnan kung giunsa ang yano nga hugpong sa mga pulong nagsumpay sa mga pahayag nga nag-una nga gitumong sa moral o etikal nga mga prinsipyo.

Ang hugpong sa pulong literal nga nagpasabut nga "oportunidad makahimo sa mga kawatan" ug nagpasabut nga ang mga tawo nga wala gigapos sa mga lagda sa katilingban labi nga matintal sa paghimo sa mga kriminal nga kalihokan kung gihatagan sila sa husto nga mga kahimtang sa pagbuhat sa ingon.

Ang kahulogan sa likod sa sentensiya mao ang usa ka pasidaan batok sa gidili nga mga aksyon nga, ubos sa pipila ka mga kahimtang, ang usa ka tawo mahimo nga mas dali kay sa usa nga gusto nga moangkon sa iyang kaugalingon.

Usa usab kini ka pahinumdom nga magpabilin sa tuo nga bahin sa balaod, bisan kung usahay gitanyagan ka nga dali nga kapilian.

Busa angay natong ampingan ang atong kaugalingon ug, labaw sa tanan, likayan ang pagpahimulos sa mga sitwasyon nga mahimong mosangpot sa imoral nga panggawi.

Kay kon sobra na ang atong pagtugyan, dili lang kay atong atubangon ang mga sangpotanan sa atong mga binuhatan, kondili maulaw usab kita ug magmahay.

Ang wala mahibaloi sa mag-uuma, dili siya mokaon

Nakahunahuna ka na ba niini? mga hunahuna mahitungod sa unsay gipasabot sa German nga panultihon nga "Unsa ang wala mahibal-an sa mag-uuma, dili siya mokaon"?

Kini nga panultihon kasagarang gigamit sa konteksto sa pag-amping ug pagduhaduha.

Makita kini nga usa ka pasidaan nga dili modawat dayon sa usa ka butang nga wala nimo nahibal-an o nasabtan.

Apan mahimo usab kini sabton nga usa ka imbitasyon sa pagsulay sa bag-ong mga butang ug pag-apil sa wala mahibal-an.

Ang panultihon naggikan sa usa ka panahon nga ang mga mag-uuma giisip nga mga maalamon ug maalamon nga mga tawo nga nahibal-an kung unsaon pagkinabuhi nga maayo ug usab lisud nga mga panahon naluwas.

Nahibal-an sa mga mag-uuma ang mga bentaha ug disbentaha sa lainlaing mga butang ug naanad sa pag-obserbar ug pagsabut sa tanan sa ilang palibot.

Nahibal-an nila nga dili tanan nga bag-ong imbensyon o ideya mahimong kasaligan ug nga dili tanan nga ingon bag-o maayo.

Busa "Unsa ang wala mahibal-an sa mag-uuma, dili siya mokaon" labaw pa sa usa ka panultihon - kini tambag nga magbantay sa bag-ong mga butang, apan usa usab ka imbitasyon sa paghatag ug kahigayonan sa bag-ong mga ideya. Magkat-on kita gikan niini nga mga pulong ug mag-amping kanunay, apan andam usab nga mosulay sa bag-ong mga butang.

Daghan kaayong mga tigluto makadaot sa sabaw

Ang bantog nga panultihon nga "Many cooks spoil the broth" maoy usa ka karaang German nga panultihon nga gipasa gikan sa kaliwatan ngadto sa kaliwatan sulod sa daghang katuigan.

Kini nga panultihon gigamit sa pag-ilustrar nga ang pagbaton ug daghan kaayong tawo nga nagtrabaho sa usa ka buluhaton makapakomplikado sa proseso ug sa kataposan makapasamot sa resulta.

Giklaro sa panultihon nga mas maayo nga buhaton ang usa ka butang nga adunay gamay nga mga tawo nga nagdumala kaysa adunay daghang mga tawo nga adunay lainlaing mga opinyon, nga mahimong mosangput sa mga dili pagsinabtanay ug sa dagway sa pagkawala sa kontrol.

Niining paagiha, ang tagsa-tagsa nga mga buluhaton makompleto nga mas episyente ug mas maayo nga mga resulta mahimong makab-ot. Kining karaang panultihon usa ka importante nga giya nga nagpahinumdom kanato nga usahay mas gamay kay mas daghan.

Ang kahayag sa adlaw nagsunod sa ulan

Kining German nga proverbio usa ka piraso sa kaalam nga nagdasig kanato nga dili mohunong human sa dili maayo nga mga panahon ug magpabilin nga masaligon bisan sa lisud nga mga higayon.

Kini mahitungod sa tanan ulan Sa pila ka punto kini mahimong silaw sa adlaw, nga nagpasabut nga bisan pagkahuman sa ngitngit nga mga gutlo ang mga butang mahimong motan-aw pag-usab.

Kini mao ang usa ka simbolo sa mga ups ug downs Leben – wala kita mahibalo kon unsa ang sunod nga moabut, apan kita makasiguro nga human sa usa ka lisud nga yugto, usa ka bag-ong adlaw mobanagbanag.

Kini nga panultihon usa ka pruweba nga sa usa ka paagi nagpadayon ang mga butang. Kini nag-awhag kanato nga dili mohunong sa atong kaugalingon, apan sa pag-focus sa kamatuoran nga sila usab labing lisud nga mga panahon magbag-o na usab.

Kini usa ka pahinumdom nga ang matag adlaw nagtanyag higayon sa pagsubay sa bag-ong dalan ug pagpahimulos niini.

Kini usa ka lig-on nga simbolo sa paglaum ug pagdasig nga bisan human sa dili maayo nga mga panahon, mas maayo nga mga adlaw moabut.

Kadtong nagpuyo sa bildo nga mga balay dili angayng magbato

"Kadtong nagpuyo sa bildo nga mga balay kinahanglan nga dili molabay bato" mao ang usa ka German nga proverbio nga nagpahayag sa kamahinungdanon sa hustisya ug pagkamatinud-anon sa relasyon ngadto sa ubang mga tawo.

Kini nagpasabot nga ang usa kinahanglan nga dili maghukom kon ang usa anaa sa susama nga sitwasyon diin ang usa mahimong hukman. Pananglitan, kung imong hukman ang mga alumni sa usa ka eskuylahan bisan kung ikaw mismo gradwado, kinahanglan nimo nga tagdon kini nga panultihon.

Ang panultihon naggikan sa sambingay sa Bibliya ni Jesus mahitungod sa usa nga walay sala ug gitugotan sa paglabay sa unang bato. Nagtumong kini sa kalidad sa pagtinguha sa pagkondenar nga wala makaamgo nga ang usa makasasala usab.

Sa modernong konteksto, kini nagpasabot nga ang usa kinahanglan nga dili magpihig sa ubang mga tawo.

Kung nagkondenar sa usa ka butang, kinahanglan nimong sigurohon nga wala ka o wala sa parehas nga posisyon. Unya ra ka makahatag ug patas ug makiangayong assessment.

Ang mga kaalaotan dili moabut nga usa ra

Kining karaang German nga panultihon nga "Ang usa ka kaalautan panagsa ra moabut nga mag-inusara" usa ka piraso sa tradisyonal nga kaalam nga gipasa sa mga henerasyon.

Usa kini ka pasidaan nga halos imposible nga usa lang ka disgrasya ang mahitabo nga magpahinabo sa tanan sa iyang kaugalingon.

Kasagaran, ang usa ka problema giubanan sa daghang uban pang mga problema, nga nagpasabut nga kinahanglan ka mag-andam alang sa kamatuoran nga daghang mga problema ang mahimong motungha sa usa ka higayon.

Kini nga panultihon usa ka pagdasig nga mangandam sa mga butang, dili magdahum ug tan-awon ang dili maayo nga mga butang nga mahitabo kanato ingon usa ka oportunidad sa pagbungkag sa bag-ong yuta.

Kung atong tan-awon ang "kaalautan" isip usa ka oportunidad sa pag-usab ug pagpahiangay, nan kita makab-ot labaw pa kay sa mabuhi.

Makapadayon sab ta sa paglambo.

Pananglitan, hunahunaa ang Si Steve Jobs, kinsa, human sa sunodsunod nga mga kapakyasan, nakaamgo nga siya makakat-on lamang og usa ka butang pinaagi sa mga kapakyasan.

Busa sa sunod higayon nga ikaw adunay dili maayo nga adlaw, hinumdumi kini: Ang kaalaotan panagsa ra moabut nga mag-inusara.

Bisan kinsa nga wala magpasidungog sa usa ka sentimos dili takus sa thaler

Kining karaang German nga panultihon magamit sa daghang bahin sa kinabuhi.

Mahimo kini nga magamit sa kadaghanan sa badyet: Kung dili nimo pasidunggan ang sentimos, dili ka takus sa thaler.

Buot ipasabot nga kinahanglan natong hinumdoman kanunay ang pinakagamay nga mga butang tungod kay kini mao ang nagdala ngadto sa mas dako nga savings.

Mao nga pahinumdom kini nga dili kalimtan kung magtipig nga ang matag sentimos hinungdanon.

Ang laing rason nga kini nga panultihon mahinungdanon kaayo mao nga kini nagpahinumdom kanato sa pagpabili sa atong panahon.

Kung dili ta makat-on niana Labing maayo sa atong panahon ug kusog, dili gayod nato makab-ot ang atong gitinguha nga buhaton.

Human sa tanan, mao kana ang sa katapusan nagpalihok kanato sa unahan.

Kung dili nato hatagag bili ang atong kaugalingon, dili kita makadahom nga buhaton usab kini sa uban.

Busa sa dihang makakat-on kita sa pagpabili sa atong panahon ug kusog, atong maandam ang atong kaugalingon alang sa mas dakong kalamposan.

Ang mga eksepsiyon nagpamatuod sa lagda

Ang Aleman nga panultihon nga "Mga eksepsiyon nagpamatuod sa lagda" usa ka ilado nga hugpong sa mga pulong nga giila dayon sa daghang mga tawo.

Apan unsay tinuod nga kahulogan niana?

Nagpasabot kini nga kung adunay mga eksepsiyon nga makadaut sa usa ka kinatibuk-ang lagda, kana nga lagda mahimong mas gipalig-on.

Sama sa giingon kas-a sa usa ka German nga mamumulong: "Ang kamatuoran nga ang pipila ka mga tawo naglapas sa lagda nagpamatuod lamang nga ang lagda naglungtad ug dili mahimong bawion."

Mao nga makaingon kita nga adunay mga eksepsiyon, apan ang lagda sa ingon nagpabilin nga balido.

Kini nga panultihon magamit usab sa daghang mga sitwasyon sa kinabuhi i-apply.

Pananglitan, kung adunay usa ka resipe alang sa hingpit nga cake, apan ang pipila ka mga tawo nakahimo gihapon sa paghimo og usa ka mas maayo nga cake, kana nagpamatuod nga ang resipe nagtrabaho ug ang hingpit nga cake posible gayud.

Usahay labing maayo nga sundon ang mga lagda, apan kung adunay eksepsiyon, makatabang kini kanato nga mapalig-on ang atong mga ideya ug magsuhid usab sa bag-ong mga dalan.

Gihimo nimo ang imong kaugalingon nga suwerte

Ang panultihon sa Aleman nga "Ang matag usa mao ang arkitekto sa ilang kaugalingon nga kalipayan" usa sa labing karaan ug labing inila nga mga panultihon ug nagpasabut nga kita sa katapusan responsable sa atong kaugalingon nga kalipayan.

Gisulayan niini nga ipaabot nga maimpluwensyahan nato ang atong kapalaran pinaagi sa atong mga desisyon ug mga aksyon.

Sa literal nga paghubad, nagpasabot kini nga kinahanglan natong pandayon ang atong kaugalingong suwerte sama sa usa ka panday.

Ang panday nga nagpanday ug espada kinahanglang mopili ug motino sa materyal, porma ug gidak-on.

Sa samang paagi, kita kinahanglang mohimo sa atong kaugalingong mga desisyon ug maghimo sa atong kaugalingong dalan.

Nagpasabot kini nga kinahanglan natong sulayan kanunay ang atong kalipay sa atong kaugalingong mga kamot ug nga kita ang responsable sa atong kaugmaon.

Anaa ra kanato ang pagpahimulos sa tanan nga gidala sa kinabuhi ug dili lang maghulat nga pahiyoman kita sa suwerte.

Kinahanglan natong palambuon ang atong kalipay pinaagi sa paghimo og mga pagpili nga makatabang nato sa pagkab-ot sa atong tumong.

Ang kalipay sa yuta anaa sa kabayo

“Ang kalipay sa yuta anaa sa likod sa mga kabayo” maoy usa ka karaang panultihon sa Aleman nga nagtumong sa usa ka karaan kaayo ug nakagamot pag-ayo nga kaalam.

Mahitungod kini sa kamahinungdanon sa mga kabayo isip usa sa labing importante ug halangdon nga mga mananap sa katawhan.

Ang mga kabayo kanunay nga hinungdanon nga bahin sa kultura, ekonomiya ug katilingban, ug gisuportahan nila ang mga tawo sa daghang mga paagi.

Busa dili ikatingala nga sila gihisgotan sa daghang mga proverbio ug giisip usab nga simbolo sa kalipay ug kaayohan.

Kini nga panultihon nagpahinumdom kanato nga kon atong atimanon pag-ayo ang atong mga kabayo, kita makahimo sa pag-atiman sa atong mga kabayo Aron makit-an ang kalipay ug ang labing kaayo sa paghimo sa atong kinabuhi.

Usa kini ka pagdapit sa pag-atiman sa atong mga kabayo ug pagtagad kanila sa labing maayo kutob sa mahimo, tungod kay niini lamang nga paagi kita hingpit nga makatagamtam sa kalipay ug mga panalangin nga ilang gihatag kanato.

Ang mga bakak adunay mubo nga mga bitiis

Ang mga bakak nga adunay mugbo nga mga bitiis mao ang usa sa labing inila nga mga proverbio sa Aleman ug nagpasabut nga ang mga bakak mahayag sa madugay o sa madali.

Kini nga sentensiya sagad gigamit sa pagpasidaan batok sa mga bakak ug bakak nga mga saad, tungod kay ang tanan nga mga bakak sa katapusan mabutyag.

Kini nga panultihon nagsugod balik sa ika-16 nga siglo ug sukad natukod sa pinulongang Aleman ingong usa ka kahulogan sa kamatuoran.

Kanunay kini nga gigamit ingon usa ka lig-on nga argumento batok sa usa nga naningkamot sa pagtago sa usa ka butang.

Pinaagi sa pagsunod sa kini nga tambag, malikayan nimo nga mabutang sa lisud nga mga kahimtang ug, sa labing grabe nga kaso, bisan sa kasamok.

Sa katapusan sa adlaw, ang kamatuoran kanunay nga mas lig-on kay sa pagtago sa kamatuoran. Pinaagi sa pagkamatinud-anon ug pagdawat sa mga sangpotanan, mapanalipdan nimo ang imong kaugalingon ug malikayan ang posibleng mga problema.

kaatbang pagdani

Ang “atpposites attract” maoy kasagarang panultihon nga dugay nang gipetsahan sa wala pa ang modernong panahon.

Apan unsay tinuod nga kahulogan niini?

Kining gipasidunggan sa panahon nga German idiom nagpasabot nga ang mga tawo lagmit nga madani sa mga tawo nga lahi sa ilang kaugalingon.

Ang tinuod nga mga kaatbang, sama sa adlaw ug gabii, kahayag ug kangitngit, pula ug asul, makapainteres ug makapahinam sa kalibotan.

Naghatag kini og kalainan nga makatabang kanato sa pag-ila ug pagpabili sa pagkatalagsaon sa matag tawo.

Sa mahulagwayong diwa, kini nagpasabot nga sa pagpangita sa usa ka partner, kita sa kasagaran madani ngadto sa usa ka tawo nga mao ang atong larawan o katimbang sa atong kinaiya.

Sa usa ka relasyon, ang mga kalainan tali sa duha ka mga kauban mahimong usa ka kusgan nga magnet nga nagkupot kanila.

Mao nga kung atong tan-awon ang mga kaatbang dili lamang sa lainlaing mga bahin, apan ingon kompleto nga mga bahin, makakat-on kita kung giunsa ang pagpalig-on sa atong mga relasyon ug pagbuntog sa atong mga panagbangi.

Ang matag sinugdanan lisud

"Lisud ang matag sinugdanan", usa ka sagad nga panultihon nga nahibal-an sa tanan ug kana gigamit sa daghang mga sitwasyon ug konteksto.

Apan pila ang nahibalo nga kini usa ka Aleman nga proverbio nga gisulat sa ika-16 nga siglo?

Kining German nga proverbio usa ka karaan nga panultihon nga gituyo sa pagdasig kanato nga dili mapakyas sa lisud nga mga sitwasyon o proyekto ug sa paghimo sa pinakamaayo sa atong mga sinugdanan.

Kini usa ka pahimangno nga dili mohunong kung wala kita kahibalo kung unsaon pagpadayon sa usa ka piho nga sitwasyon ug imbes nga mobangon sa hagit sa atong atubangan.

Usa usab kini ka paagi sa pagpahinumdom kanato sa atong mga limitasyon ug pagdasig kanato sa paggawas sa atong komportableng dapit aron sa pagsusi ug pagkat-on sa bag-ong mga butang.

Kon maningkamot kita sa paggahin ug panahon aron masabtan kon unsa gayod ang gipasabot niining gipasidunggan nga mga panultihon, mas makapokus kita sa atong mga tumong ug mga hagit.

Kung gusto ka mag-ani, kinahanglan ka magpugas

Ang mga proverbio sa Aleman dili lamang usa ka bahin sa atong pinulongan, apan usa usab ka bahin sa atong kultural nga kabilin.

Gipapamilyar nila kita sa mga kinaiya ug mga lagda sa nangaging mga henerasyon ug naghatag kanato og giya kon unsaon nato paggawi sa pipila ka mga sitwasyon.

Ang panultihon nga pamilyar sa daghang tawo mao: “Kon gusto kang mag-ani, kinahanglang magpugas ka.”

Kini nga panultihon sagad gigamit sa paghulagway sa pagkugi aron magmalampuson.

Kung gusto nimo ang usa ka butang, kinahanglan ka andam nga mamuhunan ug magtrabaho pag-ayo.

Wala kana magpasabut nga kinahanglan ka nga magtrabaho 24 oras sa usa ka adlaw - tingali usa ra ka oras sa usa ka adlaw.

Apan kinahanglan ka nga makanunayon ug pagtrabaho sa imong kaugalingon ug sa imong mga katuyoan.

Maani ra nato ang atong gipugas, busa kinahanglan nga mogahin kita og panahon nga gikinahanglan aron makab-ot ang atong mga tumong.

Kon kita magpugas ug binhi, dili kita makadahom ug dihadiha nga resulta, apan kon kita mapailubon, kita makaani sa mga bunga sa atong paghago.

Ang usa ka sayaw dili makahimo sa ting-init

"One swallow doesn't make a summer" mao ang usa sa labing inila nga German nga proverbio.

Nagpasabot kini nga ang usa kinahanglan dili maghimo ug usa ka kinatibuk-ang konklusyon base sa usa ka ilhanan o panghitabo.

Ang usa kinahanglan kanunay nga maghunahuna sa daghang mga hinungdan sa dili pa maghimo usa ka desisyon.

Sa orihinal nga diwa sa panultihon mahitungod kini sa panahon.

Ang usa ka sayaw nagpasabut nga ang ting-init moabut sa dili madugay.

Apan kung usa lang ka tunlon ang imong hatagan ug pagtagad, dali ka masayop, tungod kay tungod lang sa imong nakita nga usa ka sayaw wala magpasabot nga hapit na ang ting-init.

Mahimong mga semana o bisan mga bulan sa dili pa moabot ang ting-init.

Kining panultihon giisip gihapon nga maayong tambag karon, nga nagdasig kanato sa pagtan-aw ug labaw pa sa usa ka ebidensiya sa dili pa mohimog desisyon.

Kinahanglan nga kanunay kitang mogahin og panahon sa pagkonsiderar sa tanan nga mga hinungdan ug dili lamang magpunting sa usa ka panghitabo o kinaiya.

Kini ra ang paagi nga makahimo kita og husto ug nahibal-an nga mga desisyon.

Dili ka tan-awon nga regalo nga kabayo sa baba

Kini nga gipasidunggan nga panultihon usa ka tinuod nga klasiko sa mga proverbio sa Aleman.

Apan unsay ipasabot niini?

Kon imong sabton ang mga pulong sa literal, buot niyang ipasabot nga dili ka kinahanglang mangutana kon makadawat kag regalo.

Apan labaw pa niana.Ang panultihon nagpasabot nga kon hatagan kita ug usa ka butang, angay natong dawaton.

Usahay lisod dawaton ang regalo, bisag maayo para nato.

Kasagaran kita mapihigon ug maghunahuna nga dili kita takos sa gasa.

Apan kinahanglang tugotan nato ang atong kaugalingon sa pagdawat sa gasa ug pagpahimulos niini.

Kini nga panultihon nagpahinumdom kanato nga ang usa ka tawo nakahimog maayo alang kanato ug, sa panglantaw sa naghatag, dili kita tugotan nga matingala o mosupak.

Usa kini ka gasa ug angay natong pasidunggan.

Ang sayo nga langgam modakop sa ulod

"Ang Morgenstund adunay bulawan sa iyang baba" mao ang usa ka German nga panultihon nga nagpahinumdom kanato nga importante nga magsugod og sayo para sa kalampusan.

Kini nga panultihon nahibal-an sa daghang mga siglo ug kanunay nga gigamit.

Buot ipasabot nga ang usa nga mobangon og sayo adunay bentaha sa mga mobangon sa ulahi.

Busa ang pagbangon og sayo nagtugot kanato nga mahimong mas malampuson tungod kay kita adunay mas daghang panahon sa pagkompleto sa atong mga buluhaton sa unang dapit.

Ang pagbangon og sayo naghatag usab kanato og dugang nga oportunidad sa pag-focus sa atong mga tumong ug pag-focus sa unsay importante.

Dili sama sa mga mobangon sa ulahi, kita adunay daghang oras nga magamit sa pagpahulay ug pagsugod sa adlaw sa usa ka mabungahon nga paagi.

Niining paagiha, mahatagan nato ang atong kaugalingon sa pinakamaayong kahigayonan nga makab-ot ang atong mga tumong ug makab-ot ang tibuok natong potensyal.

Sa tinuoray Importante nga mogahin usab kita og igong panahon aron makabawi, apan kung gusto natong makab-ot ang atong tumong, makatarunganon nga magsugod og sayo.

Ang mata mokaon usab

"Ang mata mokaon uban kanimo" mao ang usa ka German nga panultihon nga nahibal-an na namo sa mga henerasyon.

Nagpasabut kini nga ang usa ka kumakaon kinahanglan nga magtagad dili lamang sa lami sa ilang pinggan, kondili usab sa presentasyon.

Ang atong mga mata usa ka importante nga bahin sa atong kasinatian sa pagkaon ug sa kasagaran gipakaubos.

Kon kita makakita og butang diha sa atong mga plato nga makapadani kanato, mas lamian nato ang mga putahe.

Kini nga epekto gipalambo pinaagi sa koneksyon tali sa mata ug sa pagbati sa lami, nailhan usab nga "dako nga modality".

Usa ka maayong pananglitan niini mao ang usa ka steak.

Kung nagsilbi ka usa ka taas nga kalidad nga steak sa puti nga plato, mawala kini sa yano nga toast o patatas sa parehas nga plato.

Ang usa ka steak nga gisilbi sa itom nga plato nga adunay pipila ka berde nga dahon sa parsley ug usa ka kutsarita nga lana sa oliba, sa laing bahin, mas lamian tan-awon.

Sa laktod nga pagkasulti: ang usa ka nindot nga presentasyon makapukaw sa atong gana ug makatabang kanato nga mas malingaw sa atong pagkaon.

Busa kon mag-andam ka ug lamiang pagkaon, ayaw ibaliwala ang mata!

Ang pagbuhat sa husto sa tanan usa ka arte nga dili mahimo ni bisan kinsa

Kining gipasidunggan nga panultihon lagmit kasagarang tambag sa mga henerasyon alang niadtong nagtinguha sa pagpahimuot sa tanan.

Apan unsay tinuod nga kahulogan niini?

Aron masabtan kung unsa ang anaa sa luyo sa panultihon, kinahanglan natong tan-awon ang tagsa-tagsa nga mga pulong.

Kining gipasidunggan-sa-panahong kaalam nagdasig kanato nga dili mabalaka pag-atiman alang sa, nga kinahanglan natong pahimut-an ang tanan, tungod kay imposible nga makompleto ang usa ka buluhaton nga dili matuman tungod sa mga kalainan tali sa mga tawo.

Ang panultihon nag-ilustrar nga dili lamang kinahanglan nga maghimo kita og usa ka pagkompromiso, apan nga sa daghang mga kaso adunay usa ka solusyon nga makatagbaw ug nagdala sa pinakamaayo sa matag sitwasyon.

Mahitungod kini sa pagkonsiderar sa mga opinyon sa tanan ug ilakip sila sa proseso sa paghimog desisyon aron makit-an ang labing patas nga posible nga solusyon.

Bisan kung imposible nga mapahimut-an ang tanan sa tanan nga panahon, mahimo naton nga maningkamot nga makapangita og patas ug patas nga mga solusyon nga makatagbaw sa tanan nga mga partido.

Ang kalibutan usa ka balangay

Ang gipasidunggan sa panahon nga German nga panultihon nga "Ang kalibutan usa ka balangay" mibalik sa medieval nga pilosopo nga si Johann Gottfried Herder.

Nagpasabot kini nga ang kalibutan, sa pagkakomplikado ug pagkadaiya niini, usa ka matang sa gamay nga komunidad.

Gimugna kini aron ipasiugda ang pagkaanaa sa usa ka unibersal nga pagbati sa koneksyon tali sa mga tawo ug mga lugar.

Ang paghunahuna sa kalibutan isip usa ka baryo nagpasabut nga ang matag lugar nga imong adtoan nagrepresentar sa usa ka bahin sa imong pagkatawo.

Ang tanan nga mga tawo ug mga lugar sa kalibutan konektado sa usa ka mas lawom nga lebel sa paglungtad.

Kon kita moapil niini nga mga koneksyon, mas masabtan nato ang atong kaugalingong pagkatawo, atong mga mithi, ug atong dapit sa kalibutan.

Sa laing pagkasulti, pinaagi sa pagpaningkamot nga makita ang kalibutan isip usa ka baryo, makahatag kita sa atong kaugalingon og pagbati sa koneksyon ug panag-uban.

Sa mga panahon sa globalisasyon, ang kahibalo sa mga koneksyon sa kalibutan labi ka hinungdanon kaysa kaniadto. Sa usa ka global nga kultura, importante nga maningkamot kita sa pagdawat sa mga kalainan ug pagtahud sa usag usa. Busa buhata ang imong bahin pinaagi sa pagtan-aw sa kalibutan isip usa ka baryo.

Ang mga tawo sa parehas nga klase naghiusa

Ang "Birds of a feather flock together" maoy usa sa labing karaan ug ilado nga German nga proverbio ug mas maayo nga hubaron nga English nga panultihon nga "Birds of a feather flock together".

Kini nag-ingon nga ang mga tawo nga adunay parehas nga interes, kinaiya, pamatasan o opinyon lagmit nga managsama usag-usa mobati nga konektado ug mas masabtan ang usag usa.

Kini nga panultihon nagsugod balik sa Edad Medya ug gituyo aron matabangan kita nga masabtan ang kahulugan sa komunidad ug panaghiusa.

Kung palibutan nato ang atong kaugalingon sa mga tawo nga parehas og hunahuna, mahimo natong suportahan, motubo ug magkat-on gikan sa usag usa.

Samtang nindot nga makig-uban sa mga tawo nga parehas nato og mga interes, angay natong hinumdoman nga importante usab nga makaila sa mga tawo nga lahi kanato.

Ingon niini kung giunsa naton makuha ang usa mas maayong pagsabot sa kalibotan ug sa mga tawo.

Kung ang kahoy giputol, ang mga splints kinahanglan mahulog

"Kung adunay plano, adunay mga chips nga mahulog" mao ang usa sa labing karaan nga mga proverbio sa Aleman ug kanunay nga gigamit sa paglipay sa usa ka tawo kung ang mga butang dili masunod sa plano.

Kini nagpahinumdom kanato nga dili ang tanan kinahanglan nga moadto sa atong dalan ug nga kini okay nga masayop.

Adunay kahupayan sa kamatuoran nga dili kinahanglan nga perpekto ka.

Nagpahinumdom usab kini kanato nga kitang tanan kinahanglang modawat sa atong mga sayop ug mangandam sa pag-atubang sa mga sangpotanan.

Kini nga panultihon nagdasig usab kanato sa paglakaw sa atong kaugalingong dalan ug pagsulay sa paghimo sa pinakamaayo sa matag sitwasyon.

Bisan kung adunay mga butang nga dili maayo, dili kita kinahanglan nga mohunong ug magpadayon.

Importante nga atong pahinumduman ang atong kaugalingon niining karaan nga kaalam sa matag higayon nga kita mobati og kapit-os o mobati nga adunay usa ka butang nga dili mahitabo sa paagi nga atong gusto.

Sa maong mga gutlo, ang panultihon nagpahinumdum kanato nga dili kita angay nga molikay niini, kondili sagupon ang mga hagit.

Ang mga shards nagdala og suwerte

Ang panultihon sa Aleman nga "Ang mga shards nagdala og kalipay" nagsugod sa ika-16 nga siglo ug gipasa sa lainlaing mga porma sa paglabay sa panahon.

Kini adunay gigikanan sa pagtuo nga ang usa ka nabuak nga sudlanan mahimo’g usa ka matang sa anting-anting batok sa mga daotang espiritu ug dili maayo nga kapalaran.

Ang ideya mao nga ang usa ka sudlanan nga nadugmok na sa mga piraso mahimo’g makapugong sa dugang nga negatibo nga kusog.

Sa kadaghanan nga mga kaso, ang ingon nga sudlanan gitipigan ug gitipigan pag-ayo, ug ang mga shards giingon nga mga anting-anting sa suwerte.

Kung imong tan-awon pag-ayo, ang panultihon adunay usa ka mas kalibutanon nga kahulugan: kung imong gibuak ang usa ka karaan nga sudlanan, mahimo nimo kini ilisan pinaagi sa pagpalit ug bag-o - ug sa pagbuhat niini makakuha ka usa ka butang nga bag-o nga mahimong labi ka malipayon.

Niining paagiha, kini usa ka pahinumdom nga ang daan nga mga butang kanunay adunay usa ka matang sa higayon nga mabag-o ngadto sa bag-ong mga butang.

Kini usa ka pagdasig sa pagtan-aw sa unahan ug paghimo sa labing maayo nga posible nga oportunidad gikan sa tanan nga mga babag.

Bisan kinsa nga nagkalot ug gahong alang sa uban mahulog niini sa iyang kaugalingon

"Kadtong nagkalot ug gahong alang sa uban mahulog niini sa ilang kaugalingon" maoy usa ka karaang German nga panultihon nga nagpahayag sa usa ka yano kaayo apan importante nga prinsipyo: ang dili maayo nga pagtratar sa uban dili makapauswag sa imong kaugalingon.

Usa kini ka pasidaan mahitungod sa balaod sa pagbalos, nga nag-ingon nga kinahanglang pas-anon sa usa ang mga sangpotanan sa iyang binuhatan.

Kung magkalot ka ug gahong alang sa usa ka tawo, makasiguro ka nga mahulog ka sa imong kaugalingon sa usa ka punto.

Ang proverbio nag-awhag kanato sa pagtabang sa uban imbes sa pagdaot kanila ug sa paghinumdom sa Bulawanong Lagda: “Buhata ngadto sa uban.” gustonga ilang gibuhat usab kanimo.”

Kinahanglang unahon nato nga maningkamot sa pagtabang sa uban kay sa makadaot kanila.

Kon kita mabination ug mabination ngadto sa uban, kita trataron nga maluloton ug maluloton isip balos.

Dugang pa, ang proverbio makatabang sa pagpanalipod kanato gikan sa pagkalit-ag sa wala damhang kalibog tungod sa atong kaugalingong daotang mga desisyon.

Kini usa ka maayo nga pahinumdom nga kinahanglan kitang mag-amping sa atong mga desisyon ug magmatngon sa mga sangputanan sa dili pa kita modesisyon nga molihok.

Popular nga German nga mga proverbio

Kung diin adunay aso, adunay usab kalayo

Ang panultihon sa Aleman nga "Kung adunay aso, adunay kalayo" usa ka karaan nga panultihon nga mitungha sa dugay na nga panahon.

Kini nag-ingon nga kung adunay usa ka butang nga makapalibog, mahimo nga adunay usa ka problema o usa ka misteryo. Ang ingon nga misteryo mahimong motumaw sa usa ka sitwasyon o sa usa ka relasyon, apan usab sa usa ka koneksyon tali sa duha Mga tawo.

Kung moingon ka nga adunay aso, gipasabut nimo nga adunay usa ka butang nga dili gyud kinahanglan.

Kung ang kalayo makita, nan nagpasabut kana nga ang problema klaro nga makita aron makita sa tanan.

Kini nga panultihon nagpahinumdum kanato nga kita kinahanglan nga kanunay nga nahibalo nga adunay mga sitwasyon diin kita kinahanglan nga masayud sa usa ka butang nga labaw pa kay sa atong makita.

Importante nga atong hinumdoman nga usahay lisud ang pagtan-aw sa kamatuoran ug nga kita kinahanglan nga mag-amping sa diha nga kita magsugod sa pagbutyag sa misteryo luyo sa usa ka sitwasyon.

Moabot ang panahon nga tambag

Kining kasagarang gigamit nga proverbio sa Aleman usa sa labing karaan nga mga piraso sa kaalam ug gihubad sa lainlaing mga paagi.

Sa Germany gigamit namo kini aron ipaabot ang pagbati sa paglaom ug pagtuo nga maayo ra ang tanan.

Bisan pa, kini usab usa ka pagdasig nga dili mohunong, apan magpadayon sa pagtrabaho ug magpabilin sa imong mga katuyoan.

Ang hugpong sa mga pulong sagad gigamit sa paglipay kanato bisan kung ang sitwasyon lisud ug sa pagpahinumdom kanato nga ang matag hagit adunay solusyon.

Apan usa usab kini ka pahinumdom nga kinahanglan nga kanunay kitang magmapailubon ug maghulat sa hustong solusyon nga moabot sa tukmang panahon.

Kung atong hinumdoman ang panultihon, nagpasabot kini nga magpadayon na lang kita ug sagupon ang wala mahibal-i tungod kay kini makaganti kanato sa solusyon sa atong mga problema.

Kinahanglang dili nato tugotan ang atong mga pagduhaduha ug kahadlok nga mokontrol kanato, apan mosalig sa atong mga abilidad ug sa gahum sa panahon nga motultol kanato ngadto sa mas maayong mga resulta.

Bisan ang buta nga manok makakitag lugas

Usa kini sa labing karaan nga mga proverbio sa Aleman ug gigamit gihapon karon.

Nagpasabot kini nga ang matag tawo, gifted man o dili, usahay Ang swerte mao ang labing dako Ang sayop nga mga desisyon usahay mahimong malampuson.

Kini usa ka tip alang sa bisan kinsa nga mobati nga nawad-an sa kadasig tungod kay gibati nila nga ang ilang mga paningkamot wala’y kapuslanan, nga wala’y paglaum nga nahabilin ug nga wala’y paagi nga makagawas.

Ang panultihon nagdasig kanato nga magpadayon ug dili mawad-an sa paglaom, kay kung dili ka moundang, dili ka mawala.

Dili igsapayan kung ikaw usa ka buta nga manok, kini angay nga magpabilin sa bola ug mag-risgo usahay, tungod kay wala ka mahibal-an kung unsa ang mahimong sangputanan.

Kinahanglan nga dili ka mohunong sa pagpangita tungod kay wala ka mahibal-an kung unsa ang swerte nga moabut kanimo sa dili madugay.

Ang tanang dalan paingon sa Roma

Ang panultihon nga “All roads lead to Rome” maoy usa ka German nga proverbio nga nagsugod sa karaang Roma.

Ang sinugdanan niini nga panultihon nahimutang sa layo nga panahon ug nagsugod sa panahon sa dihang ang mga Romano mibuntog sa kalibutan pinaagi sa bagyo.

Ang orihinal nga sentensiya niadtong panahona mao ang “Omnia Romae veniunt,” nga sa esensya nagpasabot: “Ang tanan moabot sa Roma.”

kini nag-ingon maoy usa ka metapora sa importansya sa Imperyo sa Roma sa karaang panahon.

Niadtong panahona, ang Roma maoy sentro sa pamatigayon, siyensiya ug kultura.

Busa ang panultihon gigamit ingong matang sa pagtahod sa gahom sa Imperyo sa Roma.

Karong panahona kini kasagaran gigamit sa metapora nga nagpasabot nga ang matag dalan padulong sa usa ka destinasyon.

Sa literal kini nagpasabot nga adunay daghang mga paagi sa pag-adto sa usa ka dapit.

Kini usa ka pahinumdom nga dili nimo kinahanglan nga mag-focus sa usa ka katuyoan, apan mahimo ka nga moagi sa daghang mga agianan aron makaabut didto.

Kini usa ka pagdasig nga kagawasan ug pagbaton og kaisug sa pagpili og labaw sa usa ka dalan kon mopili og destinasyon.

Bisan kinsa nga mopahulay tayaon

Bisan kinsa nga mopahulay tayaon. Kining karaang panultihon maoy usa sa labing nailhan sa Germany ug kanunay nga gitumong isip usa ka hangyo sa mga bata nga gusto og dugang ehersisyo.

Apan unsay tinuod nga kahulogan niini nga panultihon?

Aron masabtan kini, kinahanglan una natong tan-awon ang pasumbingay sa taya.

Usa ra ang taya natural Compound nga maporma kung ang metal ug oxygen magkontak ug mag-uban sa taas nga yugto sa panahon.

Kini naghimo niini nga hingpit nga metapora alang sa mga kapeligrohan sa pagkadili-aktibo ug pagbarog.

Kon kita dili aktibo, kita mahimong tapulan ug komportable, ug kon kita dili molambo, kita sa madali mokunhod sa uma diin kita naglihok.

Sa tinuud, kini nga panultihon nagsulti kanato nga kinahanglan naton nga molihok aron mapalambo ang atong kaugalingon, aron makakat-on og bag-ong mga kahanas ug aron makab-ot ang potensyal nga anaa sa sulod nato.

Sa ika-21 nga siglo, mas importante kaysa kaniadto nga magpabiling aktibo ug molambo.

Ang matag kahanas nga atong nakat-unan ug ang matag tumong nga atong makab-ot magdala kanato ug gamay pa.

Ang pagbansay nagmugna agalon

Ang “Practice makes perfect” maoy usa sa labing inila nga German nga proverbio, apan nahibal-an ba nimo nga kini unang gihisgotan kapin sa 500 ka tuig na ang milabay?

Bisan kung kini usa ka karaan nga panultihon, wala kini nawala bisan usa sa kahulogan ug kahinungdanon niini karon.

Usa usab kini sa labing dili masabtan nga mga panultihon.

Daghang mga tawo ang naghunahuna nga ang pagkahimong batid sa usa ka butang nagpasabut nga kinahanglan ka magbansay og dugay ug lisud.

Apan dili kana hingpit nga tinuod.

Kini nagpasabot nga ang bisan kinsa mahimong makamao sa usa ka butang uban sa regular nga praktis, pailub ug disiplina.

Ang punto mao nga dili ka mahimong master sa tibuok gabii, apan padayon nga mouswag pinaagi sa padayon nga pagpraktis ug pagkat-on.

Kung kanunay ka nga magpraktis ug maningkamot, mahimo kang master bisan unsang orasa, bisan unsa pa.

Ang pagpraktis mao ang yawe sa kalampusan. Sa trabaho man o sa imong pribado nga kinabuhi, kung kanunay ka nga magpraktis, mahimo ka nga master sa dili madugay!

Ang dalan paingon sa kasingkasing sa tawo moagi sa iyang tiyan

Alang sa kadaghanan kanato, kining labing ilado nga panultihon sa Aleman maoy nagbalikbalik nga pahinumdom sa atong mga minahal: “Ang dalan paingon sa imong kasingkasing maoy pinaagi sa imong tiyan.”

Apan unsay tinuod nga gipasabot niana?

Kini nga panultihon nagpahinumdom kanato nga kini dili lamang mahitungod sa materyal nga mga butang, kondili mahitungod usab sa pagmahal ug kainit nga atong gipakita sa ubang mga tawo.

Kon kita maningkamot sa pagpalipay ug paghatag og pagkaon sa atong mga minahal sa kinabuhi, atong maila ang gugma nga atong gibati alang kanila ug hatagan sila og butang nga dili nila makita bisan asa.

Kini nga panultihon naglakip usab sa ideya nga ang pagbati nga atong gibati alang sa uban nagdala kanato sa paghatag sa atong kaugalingon, sa pagpaambit ug sa pagluto.

Kini usa ka matang sa lihok nga makatabang kanato nga mapamatud-an sa atong mga minahal ug ipakita kung unsa ang atong pagtagad kanila.

Sa laing pagkasulti, ang pagkaon nga giandam uban ang gugma maoy usa ka talagsaon, lahi nga lihok sa pagmahal ug kainit nga atong ikahatag sa atong mga minahal.

Buhi ug buhii

Ang Aleman Panultihon “Kinabuhi ug buhii” maoy usa sa labing ilado nga mga panultihon, nga mibalik sa usa ka motto nga nailhan kasiglohan kanhi.

Kini sa esensya nagpasabut nga kita nagsalig sa mga opinyon ug mga paagi sa kinabuhi opinyon sa ubang mga tawo ug kinahanglan nga tahuron sila nga walay pagpihig.

Kini nga panultihon naghangyo kanato sa pagtahod sa atong kaugalingon ug sa uban, sa pagbarug alang sa uban, sa pagtugot sa usag usa ug sa pagkuha sa kagawasan nga maato. Aron ma-master ang kinabuhi sa kaugalingon natong paagi.

Kung magpabilin kita niini nga motto, makatukod kita og usa ka tinuod nga komunidad diin ang matag tawo parehas nga gipabilhan.

Bisan kon kita dili kanunay makasabut sa uban, importante nga kita maningkamot sa pagdawat ug pagtahud kanila ug nga kita mopasalig nga magpuyo sa usa ka kahimtang sa usag usa nga pagtahud ug pagsinabtanay.

First come first serve

Ang panultihon nga “First come, first serve” kay kasagarang madunggan nato sa atong adlaw-adlaw nga kinabuhi.

Nagpasabot kini nga ang mga dali nga molihok adunay mas dako nga bentaha.

Adunay daghang mga interpretasyon kung giunsa kini nga panultihon magamit sa praktis.

Usa sa labing inila nga mga aplikasyon mao nga ang "first come, first serve" makatabang kanimo nga magpabilin sa tumoy sa usa ka pila.

Nagpasabot kini nga ang pagdali ug pag-adto sa unahan sa linya sa sayo makatabang kanimo sa pagkompleto sa imong mga buluhaton.

Nagpasabot usab kini nga kinahanglan nimong pahimuslan ang matag higayon nga imong makuha.

Kadtong namuhunan sa usa ka oportunidad nga sayo adunay mas dako nga bentaha sa uban.

Kini usa ka panultihon nga angay magpahinumdom kanato nga dili kita magduha-duha kung moabut ang higayon, tungod kay usahay kung magduha-duha ka, mahimo’g ulahi na ang tanan.

Ang pagka-abot sa oras mao ang pagkamatinahuron sa mga hari

Kini nga gipasidunggan nga hugpong sa mga pulong usa ka German nga proverbio nga nagtumong sa kahulogan luyo sa pagka-abot sa oras.

Sa kinatibuk-an, ang panultihon nagpasabut nga kung ang usa ka tawo kanunay nga naa sa oras, sila adunay taas nga lebel sa pagtahod sa ubang mga tawo.

Naggikan kini sa usa ka anekdota nga nag-ingon nga si Haring Louis XIV sa France gipangutana kaniadto kung unsa ang iyang giisip nga labing matinahuron nga buhat.

Simple lang ang iyang tubag: “punctuality”.

Gituohan nga nagtuo si Ludwig nga matinahuron ngadto sa usa ka tawo ang pagpangayo og pasaylo ug paghatag og pasangil sa pagka-late.

Ang pagpaningkamot nga maabot sa hustong oras maoy timaan sa pagpasalamat sa mga eskedyul sa ubang tawo.

Kini naghimo sa pagkapunctual nga usa sa labing importante nga mga hiyas nga kinahanglan mabatonan sa tanan.

Ang usa kinahanglan dili manok sa dili pa sila mapusa sa adlaw

"Ang usa kinahanglan dili magdayeg sa adlaw sa dili pa ang gabii" mao ang usa sa labing karaan nga mga proverbio sa Aleman.

Usa kini ka pasidaan nga dili maglipay dayon ug ang pagdayeg moresulta sa sayo kaayo.

Kini nga tambag usa ka pahinumdom nga tan-awon ang kinabuhi sa kinatibuk-an, nga gikonsiderar ang tanan nga mga elemento ug rutina sa adlaw.

Mao nga dili kita angay nga maghinamhinam bahin sa usa ka sangputanan nga mahimong sayup.

Usahay mahimo nga usa ka tinuod nga hagit ang dili pagdayeg sa sayo kung makab-ot naton ang mga butang nga gusto naton buhaton.

Apan kinahanglan nga magpailub ug magtimbang-timbang lamang sa resulta kung mokilumkilom na.

Diha ra nato makita kung malampuson ba ang atong mga paningkamot o dili.

Unta, uban sa gamay nga pasensya ug kaamgohan nga kanunay adunay solusyon, makab-ot nato ang atong tumong.

Bisag unsa pa kini ka lisud, "Dili kinahanglan nga magdayeg ang usa ka adlaw sa dili pa ang gabii" usa ka pahimangno nga nag-uban kanato sa dalan sa kalampusan.

Ang katahum anaa sa mata sa nagtan-aw

Usa sa labing inila nga mga panultihon sa Aleman mao ang "Ang katahum anaa sa mata sa nagtan-aw".

Kung nahibulong ka kung unsa ang gipasabut niini, dali ra ipasabut: kini nagpasabut nga ang matag tawo nakakita sa lainlaing mga butang nga matahum.

Ang matag usa adunay lain-laing mga panglantaw sa unsay ilang giisip nga matahum.

Kini usa ka pahayag kung giunsa ang pagtan-aw sa katahum sa katahum ug nga wala’y gidawat nga giya sa kadaghanan kung unsa ang matahum ug kung unsa ang dili.

Hinumdumi nga ang matag usa lahi ug adunay lainlaing mga gusto, mao nga dili posible nga sulayan nga pahimut-an ang tanan.

Kini nga panultihon nagtumong usab sa kinaiya sa mga tawo; Ang matag usa kinahanglan nga mosulay sa pagdawat ug pagpasalamat sa mga kinaiya ug mga kinaiya sa usag usa, bisan pa kung kini mohaum sa imong kaugalingon nga mga gilauman o dili.

Kini usa ka pahinumdom nga ang mga tawo managlahi ug nga kitang tanan kinahanglan nga modawat sa usag usa aron makahimo usa ka maabiabihon ug bukas nga palibot.

Ang tingog naghimo sa musika

"Ang tingog naghimo sa musika" - ang German nga proverbio nag-una nga nagtumong sa kamahinungdanon sa komunikasyon.

Pinaagi sa pagpahayag sa atong kaugalingon sa angay nga paagi, makatabang kita sa ubang mga tawo nga mas masabtan kita.

Importante ang mga pulong nga atong pilion, apan ang atong tono, tono ug paggamit sa tingog makahimo ug dakong kalainan.

Kon atong ipahayag ang atong kaugalingon sa positibo, matinabangon nga paagi, mahimo nato Pagtukod og mga tulay ngadto sa uban ug adunay makapalig-on nga mga panag-istoryahanay.

Bisan pa, ang usa ka mabangis nga tono, mapainubsanon nga pamatasan o gahi nga pagsunod sa usa ka posisyon mahimong hinungdan nga mahunong o maguba ang komunikasyon.

Busa importante nga mahunahunaon nga tagdon ang tono sa imong pagsulti sa uban aron ang musika dili mohilom.

Ang pag-atake mao ang labing maayo nga depensa

Kini nga pulong maoy usa ka matuod nga kaalam; kini nahimong usa ka importante nga bahin sa German nga kultura sulod sa mga siglo ug makita sa daghang mga sitwasyon.

Karaan na kaayo ni nga panultihon, lagmit gikan pa sa karaang panultihon Intsik nga panultihon nga gihubad nga "Ang pag-atake mao ang labing kaayo nga depensa".

Labaw nga espesipiko, nagpasabot kini nga makadaog ka pinaagi sa opensa kaysa depensa.

Kung gusto nimo nga makab-ot ang imong katuyoan, ang labing kaayo nga paagi aron mahimo kana mao ang paglihok ug pag-aktibo.

Naghatag kini kanimo og dugang nga kontrol sa sitwasyon ug nagtugot kanimo sa paglihok nga mas paspas ug mas episyente.

Kini nga panultihon nagdasig kanato sa aktibong pagsulbad sa mga problema imbes nga magpabiling pasibo.

Kung naa kay problema, kinahanglan nimo nga atakehon kini imbes nga maglaum sa usa ka passive nga solusyon.

Ang sayo nga langgam modakop sa ulod

Kining karaang panultihon nakadasig sa daghang henerasyon nga molihok, ilabina ang pagmata og sayo aron sugdan ang adlaw nga trabaho.

Nagpasabot kini nga kinahanglan kang momata og sayo aron adunay kusog ug oras sa adlaw.

Sa kinatibuk-an, maingon nga ang bisan unsang adlaw nga nagsugod og sayo nagsaad og mas daghang kalampusan kaysa sa adlaw nga nagsugod sa ulahi.

Ang sayo nga mga risers dili lamang adunay mas daghang oras sa paghuman sa mga butang, apan sila usab mas produktibo ug lagsik kay niadtong mobangon sa ulahi.

Adunay daghang mga hinungdan ngano nga ang pagmata og sayo hinungdanon kaayo.

Sa usa ka bahin, gisiguro niini nga mahimo nimong sugdan ang adlaw nga relaks ug nakasentro ug adunay daghang oras aron mahuman ang mga butang.

Adunay ka usab daghang oras sa pagkolekta sa imong mga hunahuna ug paghimo usa ka produktibo nga lista sa mga buluhaton nga naa sa kamot.

Sa katapusan, ang pagbangon og sayo usa ka importante nga disiplina nga nagtugot kanato sa pagkab-ot sa atong mga tumong ug pagkinabuhi nga malampuson ug mabungahon nga kinabuhi.

Busa, kung dili ka ganahan nga momata og sayo, kinahanglan nimong dasigon ang imong kaugalingon nga buhaton kini tungod kay "ang mga oras sa buntag adunay bulawan sa ilang mga baba".

Kini mohaum sama sa usa ka gwantis

"Kini mohaum sama sa usa ka gwantis" mao ang usa sa labing popular nga German nga mga panultihon ug sa kasagaran gigamit sa adlaw-adlaw nga kinabuhi sa diha nga ang usa ka butang mohaum sa hingpit.

Apan diin gikan kini nga hugpong sa mga pulong?

Sumala sa leyenda, usa ka dako nga panaglalis sa makausa miulbo sa usa ka German nga inn nga gitawag ug "Zur goldenen Faust". Usa ka tigulang nga bisita misulay sa pagbungkag sa panaglalis ug misinggit: “Hunong na ang panaglalis, kini usa ka sangka nga hinimo sa langit.”

Kini nga sentence misulod sa German nga pinulongan ug gigamit gihapon karon.

Ang idiom sagad gigamit sa paghulagway kung ang duha ka mga butang magkatakdo nga ingon og kini gidisenyo sa pagbuhat sa ingon.

Apan mahimo usab kini maghatag usa ka negatibo nga imahe kung adunay usa nga makadani sa imong mata.

Ang ekspresyong “Kini mohaum sama sa usa ka gwantis” nagpakita kanato sa makahahadlok nga paagi nga ang pipila ka situwasyon dili gayod mohaom ug dili nimo kini mausab.

Ang katapusan nga kamiseta walay mga bulsa

"Ang katapusan nga kamiseta walay mga bulsa" mao ang usa sa labing karaan ug labing inila nga mga proverbio sa Aleman ug kanunay nga gigamit kung gusto nimo ipahayag ang imong pasalamat.

Kini nagpasabot nga kinahanglan kang magpasalamat sa tanan nga anaa kanimo.

Apan unsa may kalabotan sa panultihon sa usa ka kamiseta?

Sa usa ka bahin, ang kamiseta nagrepresentar sa usa ka kinatibuk-ang butang sa sinina, apan alang usab sa tawo nga kanunay nga nagtan-aw sa ilang kamiseta nga ilang katapusan nga kabtangan.

Nagpasabot kini nga kinahanglan nimong pasalamatan ang tanan nga naa nimo - tungod kay wala ka mahibal-an kung kanus-a nimo kinahanglan kini.

Ang walay mga bulsa sa imong kamiseta nagpasabot nga dili na nimo mahatag ang mga butang nga anaa kanimo.

Mao nga kung dili ka makahatag labi pa, kinahanglan nimo nga ikalipay kung unsa ang naa nimo matag adlaw ug dili magreklamo.

Ang kalipay sa usa ka tawo mao ang pag-antos sa laing tawo

Kini nga panultihon sa Aleman usa ka karaan nga klasiko, apan unsa ang gipasabut niini?

"Ang kalipay sa usa ka tawo mao ang kasubo sa laing tawo" nagpasabut sa kamatuoran nga sa kinabuhi adunay kanunay nga mga mananaog ug mga mapildi.

Kung ang usa ka tawo swerte, adunay lain nga dili malipayon.

Kini mahitungod sa dili kalipay sa gasto sa uban.

Kung ang usa ka higala makakuha usa ka bag-ong trabaho, mahimo kang magmalipayon - apan ayaw kalimti nga ang laing aplikante sa parehas nga posisyon mahigawad.

Kung ang usa ka bata makadaog og premyo, nindot kana - apan kinahanglan usab nimong hinumdoman nga ang ubang mga bata dili moapil sa kompetisyon o dili modaog.

Ang kahulogan sa panultihon mao nga dili ka magtan-aw pag-ayo sa uban, apan kinahanglan nimo nga ibutang ang imong kaugalingon nga kalipay sa imong kaugalingon nga mga kamot ug pagtrabaho alang niini sa matinuoron nga paagi.

Unya kitang tanan makahatag og gamay nga kalipay sa atong kinabuhi - nga dili makapasakit sa uban.

Ang isda madunot gikan sa ulo

Kinsa ang wala makahibalo sa karaang mga proverbio sa Aleman?

Gikan sa "Ang isda mabaho gikan sa ulo" ngadto sa "Kinahanglan nimo nga tawgon ang bata sa iyang ngalan" ngadto sa "Ang mansanas dili mahulog layo sa kahoy" - ang Sinultian sa Aleman puno sa makahuluganon nga mga metapora.

Apan unsa man gayod ang ilang gipasabot?

Ang isda nga gihulagway niini nga panultihon nagsimbolo sa usa ka kompanya o organisasyon.

Busa kung ang isda baho gikan sa ulo, kini nagrepresentar sa usa ka problema nga mao ang nag-unang responsibilidad sa kompanya.

Ang tanan nahibalo nga ang isda dili baho gikan sa ibabaw ngadto sa ubos.

Mao nga kini nagpasabut nga ang mga problema nga naa sa usa ka kompanya dili gikan sa labing ubos nga lebel, apan gikan sa labing taas nga lebel sa responsibilidad.

Importante nga hinumdoman sa mga manedyer ug mga lider nga sila ang responsable sa kultura ug mga aksyon sa ilang kompanya ug nga ang ilang mga desisyon ug pamatasan adunay direktang epekto sa kompanya.

Mao nga kung madungog nimo kini nga gipasidunggan nga panultihon, mahimo nimong hunahunaon ang mga nagdumala ug masiguro nga maayo ang tanan sa imong kompanya.

Ang gugma dili kinahanglan nga perpekto, kini kinahanglan nga tinuod

“Ang gugma buta,” nag-ingon ang usa ka karaan apan gimahal gihapong Aleman nga proverbio.

Apan unsay tinuod nga kahulogan niini?

Buot ipasabot nga kung nahigugma ta, dili na nato makita ang tanan.

Nakalimtan nato ang gagmay nga mga butang nga mahimong makahasol kanato ug makita lamang ang maayo.

Kini usa ka porma sa positibo nga pagkawalay alamag nga naghimo kanato nga magpunting sa maayo ug dili motugot nga ang mga babag ug mga kalisdanan nga moabut sa atong atubangan makapugong kanato.

Ang gugma dili kinahanglan nga perpekto, kinahanglan kini tinuod.

Kon kita nahigugma gyud sa usa ka tawo, atong gibaliwala ang dili perpekto ug giapresyar hinuon ang maayo.

Kini nga matang sa gugma prangka ug matinud-anon, ug kini ang matang sa gugma nga labing hinungdanon.

Ang mga gamot niini nga panultihon mibalik sa ika-16 nga siglo, apan karon maayo gihapon kini nga tambag alang sa bisan kinsa nga sa paghigugma sa usa ka tawo.

didto gilubong ang iro

"Ang iro gilubong didto" mao ang usa sa labing karaan nga mga proverbio sa Aleman ug karon kanunay nga gigamit ingon usa ka idiom aron ipunting ang tinuod nga mga motibo sa usa ka aksyon.

Kini nagpasabut nga sama sa: "Kini ang hinungdan ngano nga adunay nahitabo" o "Ania ang tinuud nga hinungdan ngano nga adunay nahitabo."

Mahimo usab kini gamiton sa paghulagway sa problema luyo sa usa ka partikular nga kinaiya o sitwasyon.

Ang gigikanan niini nga panultihon dili klaro, apan ang pipila ka mga tigdukiduki nagsugyot nga kini gikan sa usa ka karaang istorya diin ang usa ka tawo naglubong sa usa ka iro ilawom sa usa ka kahoy aron matago ang iyang krimen. Bisag gilubong na niya ang iro, gidudahang iya kining gipatay.

Sa katapusan, kini nga istorya nahimong usa ka panultihon nga atong gigamit karon sa paghulagway sa tinuod nga motibo sa usa ka aksyon.

Busa sa dihang kita moingon nga “Didto ang iro gilubong,” buot natong ipasabot nga sa kataposan atong nasabtan ang tinuod nga rason luyo sa usa ka partikular nga aksyon o sitwasyon.

Busa, bisan kinsa nga nagbugkos sa iyang kaugalingon sa kahangturan, susiha kon ang kasingkasing nakakaplag sa iyang dalan ngadto sa kasingkasing

Kining German nga panultihon nagpasabot nga sa dili pa magminyo, kinahanglan nimong sigurohon kung compatible ba ang duha o dili.

Kini usa ka pasidaan sa bisan kinsa nga gusto nga mosulod sa usa ka seryoso nga relasyon ug nagpahinumdom kanila nga ang kaminyoon usa ka tibuok kinabuhi nga pasalig.

Busa, importante nga masiguro nga ang bugkos managsama sa duha ka kilid.

Kini nagpasabot nga kini dili lamang mahitungod sa kon kamo ganahan sa usag usa, apan kon kamo tinuod nga adunay usa ka tinuod nga koneksyon.

Kini nga giya makatabang kanimo sa pagdesisyon kung adunay gusto nga mopasalig sa usa ka tibuok kinabuhi nga pasalig.

Importante nga hinumdoman nga kinahanglan nimo pangitaon ang usa ka kauban nga imong higugmaon gihapon kung magbag-o ang mga butang.

Ang usa ka koneksyon kinahanglan usab nga gibase sa pagsalig ug ang duha kinahanglan magpakita sa usag usa nga pagtahod.

Sa katapusan, importante nga hinumdoman nga ang kaminyoon usa ka kasabutan nga gibase sa gugma, pagsalig ug pagtahud.

Lima ka minuto ang una sa oras mao ang pagkapunctual sa German

Isip usa ka German naila ka sa imong pagka-abot sa oras ug sa imong pagbati sa kahusay.

Apan unsa ang luyo sa karaan nga panultihon nga "Ang lima ka minuto nga una sa oras mao ang pagkapunctual sa Aleman?"

Sa Germany, ang pag-abot sa oras maoy usa ka hiyas ug timaan sa pagtahod.

Giklaro niini nga panultihon nga kinahanglan dili lang motunga sa oras, apan bisan pipila ka minuto sa dili pa ang gikasabutan nga oras aron ipakita ang imong pagtahod sa tawo nga imong gikaistorya.

Nagpasabot usab kini nga kinahanglan kang mangandam alang sa imong katugbang ug tugotan ang usa ka piho nga oras sa pagpangulo aron malikayan ang posible nga mga babag o mga paglangan.

Kini usa ka porma sa pagdisiplina sa kaugalingon nga nagtugot kanimo nga magpakita sa oras sa tanan nga oras.

Ang mas lapad pa nga kahulogan mao nga ang pag-abot sa oras makadaginot sa enerhiya ug makapahimo kanimo nga mas daghan ang mahuman.

Pinaagi sa paggamit sa imong oras nga maayo, mahimo nimong makompleto ang daghang mga buluhaton ug makab-ot ang imong mga katuyoan.

Sa laing pagkasulti: ang pagka-abot sa oras usa ka bililhon nga kalidad nga gipabilhan sa Germany - ug unsa ang mas maayo kaysa lima ka minuto sa una?

Kung kinsay gustong magpagwapa kinahanglang mag-antos

Kining gipasidunggan nga tambag gikan sa German nga panultihon nga "Kung gusto nimo nga maanyag, kinahanglan kang mag-antos."

Sa unang tan-aw morag dili tinuod ug karaan na kini, apan tingali adunay mas lawom nga kahulogan.

Kung atong tan-awon pag-ayo ang panultihon, atong makita nga kini mahitungod sa labaw pa sa mga panagway.

Mahitungod kini sa pag-apresyar sa katahum sa kinabuhi ug pagkaandam sa paghimo og pipila ka mga sakripisyo alang niini.

Ang pagtutok sa matahum ug maayo sa atong kinabuhi makatabang kanato sa pagsagubang sa mga unos sa matag adlaw nga kinabuhi. Makakat-on kita sa pagdawat sa atong kaugalingon bisan og dili nato makab-ot ang tanan natong mga tumong o kon kita masayop.

Mahimo natong dawaton ang wala damha ug mag-focus sa unsay importante.

Makakat-on kita nga ang paghago sama ka kinahanglanon Nalingaw sa kalipay sa kinabuhi.

Niining paagiha mahimo namon ang among labing maayo, apan nahibal-an usab kung kanus-a kami kinahanglan nga magpahulay. Pinaagi lamang sa pag-apresyar sa atong kaugalingon ug sa kalibutan sa atong palibot nga kita mahimong mas matahum.

Ang Roma wala usab matukod sulod sa usa ka adlaw

Kining German nga proverbio kay ilado kaayo ug sagad gigamit nga kinutlo.

Kanunay kini nga gigamit sa pagpahinumdom sa mga tawo nga kinahanglan ang oras aron makab-ot ang kalampusan.

Apan diin kini gikan?

Naggikan kini sa usa ka buhat sa Romanong magsusulat ug pilosopo nga si Seneca, nga nabuhi sa 1st century AD. Siya misulat: “Ang Roma wala matukod sa usa ka adlaw.”

Kini nga panultihon nagpasabot nga ang usa kinahanglan adunay pailub ug maningkamot sa pagkab-ot sa iyang mga tumong.

Sayon nga bation ang kahigawad kung ikaw nagtrabaho pag-ayo ug ang mga butang dili dali nga pag-uswag. Apan kinahanglan nimong hinumdoman nga dili kini mahitabo sa usa ka gabii ug kinahanglan nimo nga mapailubon. Kung nagtrabaho sa usa ka butang, hinungdanon nga adunay usa ka panan-awon ug usa ka tin-aw nga katuyoan. Uban niining duha ka mga butang mahimo ka nga magpadayon sa pagpadayon sa dalan sa kalampusan.

Ang paghinumdom sa panultihon nga "Ang Roma wala matukod sa usa ka adlaw" makatabang sa pagdasig kanimo sa dalan paingon sa imong mga tumong ug hinumdomi nga kinahanglan kang magmapailubon ug magpadayon sa pagtrabaho og maayo.

Kini mao ang ubos sa baril

Kana ang ilawom sa baril usa ka panultihon nga Aleman nga nagtumong sa hingpit nga pagkaguba sa usa ka butang.

Kini usa ka tin-aw nga metapora nga gigamit sa pag-ilustrar sa kadako sa usa ka katalagman o kapakyasan.

Ang hugpong sa mga pulong nagsugod balik sa ika-17 nga siglo, sa dihang kasagarang gamiton ang hinimo sa kamot nga mga baril nga kahoy.

Kung napuno nimo ang usa ka baril, ang ilawom mahimong maduso gikan sa baril ug ang tibuuk nga baril maguba.

Kini nga pagtandi gigamit sa pag-ilustrar nga ang sitwasyon makalilisang ug nagrepresentar sa usa ka dili mabuntog nga babag.

Karong adlawa, ang panultihon sagad gigamit sa mahulagwayong paagi sa paghawas sa usa ka wala damhang kausaban sa mga panghitabo o usa ka makapakurat nga pagkaamgo.

Kanunay kini nga gigamit sa pagpahayag sa usa ka pagbati sa pagkawalay paglaum, ang pagbati nga ang tanan nasayup ug nga ang sitwasyon walay paglaum.

Mao nga kung adunay moingon, "Kana ang katapusan nga uhot," nagpasabut kana nga gibati niya nga nabug-atan ug wala’y paglaum.

Dili usab kini makapatambok sa repolyo

Kining German nga proverbio, "Dili kini makapatambok sa repolyo," usa ka komentaryo sa basura.

Kini nagpasabot nga ang walay pagtagad nga paggasto o mga aksyon dili mosangpot sa maayong resulta.

Mao nga kini nga panultihon nagpangutana kung ang usa ka aksyon adunay malungtaron nga epekto o dili.

Kon pananglitan Geld Ang paggasto sa usa ka butang nga dili mapuslanon mao ang pagkaamgo nga kini "dili usab makapatambok sa repolyo."

Sa panguna, kini nagpasabut nga ang pag-usik ug pag-usik sa mga kahinguhaan wala’y hinungdan.

Kung mopalit ka ug butang nga mahal kaayo, dili kini makatarunganon.

Busa kini nga panultihon usa ka pasidaan nga ang usa kinahanglan nga mag-amping sa paggasto sa salapi ug kahinguhaan.

Busa, sa dili pa nimo buhaton ang usa ka butang, importante nga hunahunaon pag-ayo kon kini ba tinuod nga makatarunganon ug adunay kaayohan.

Adunay daghang mga butang nga dili nimo kinahanglan paliton tungod kay kini dili makapatambok sa repolyo.

Sa laktod nga pagkasulti, ang panultihon nagpahinumdom kanato nga kinahanglan kitang magmatngon ug magdaginot sa paggasto ug kuwarta.

Nangatawa ang mga manok

Ang mga Proverbio usa ka importante nga bahin sa German nga pinulongan: kanunay natong gigamit kini nga wala'y nahibal-an ang kahulogan sa mga pulong.

Pero importante nga mahangpan naton kon ano gid ang buot silingon sining ginpadunggan na nga mga hulubaton para maaplikar ini sing husto.

Usa sa maong proverbio, pananglitan, mao ang ekspresyong “Ang mga manok mokatawa.”

Kini nga panultihon nagtumong sa usa ka sitwasyon diin ang usa ka butang klaro kaayo nga bisan ang mga manok makamatikod niini.

Kini usa ka ironic nga pahayag nga gituyo aron ipahayag nga adunay usa ka butang nga klaro.

Pananglitan, kung adunay usa nga naningkamot sa pagtago sa usa ka butang gikan sa usa ka tawo, apan kini klaro nga kini nahibal-an, mahimo nimong isulti, "Nakatawa ang mga manok."

Kini usa ka kataw-anan nga paagi sa paghulagway sa usa ka sitwasyon diin imong gibati nga adunay usa ka butang nga klaro kaayo.

Ang mga iro nga nangutot dili mopaak

Ang "mga iro nga dili mopaak" maoy usa ka panultihon sa Aleman nga ilabinang gigamit sa mga hamtong aron sa pagsanta sa ginagmay nga mga hulga.

Usa kini ka pasidaan sa bisan kinsa nga nagtuo nga ang usa ka dakong hulga nagdala og makalilisang nga mga sangputanan.

Sa tinuud, kini nagpasabut nga daghang mga butang nga atong nakita nga mga hulga sa tinuud dili daotan sama sa atong gihunahuna.

Kini usa ka pahinumdom nga usahay dili kita mag-overreact, apan kalmado nga tan-awon ang sitwasyon sa dili pa molihok.

Dili kita angay nga mahadlok sa usa ka butang nga usa ka malumo nga panit.

Dili nato tugotan ang atong kaugalingon nga matintal sa pagdrama sa usa ka problema nga walay katarungan.

Hinunoa, kinahanglang maminaw kita kanunay sa isulti sa pikas bahin ug maghimo sa atong mga desisyon base sa kamatuoran.

Kung nahibal-an nato nga ang pag-uwang wala magpasabot nga ang iro mopaak, mas sayon ​​ang paglihok nga makatarunganon ug dili base sa gut feeling.

Kalipay ug baso, kung unsa kadali kini mabuak

"Kalipay ug bildo, unsa ka dali kini mabuak" mao ang usa ka karaang German nga panultihon nga nagdala kanato balik sa karon, sa diha nga ang pagpaabut sa kinabuhi mubo pa kaayo.

Kaniadto, wala pa maprodyus ang baso ug kung adunay ka baso, kini usa ka bililhon nga kabtangan.

Busa, ang panultihon usa ka pahinumdom nga ang kalipay, sama sa bildo, daling mabuak.

Kung swerte ka apan dili ka magtagad sa pagpreserbar niini, kini dali nga mawala.

Usa kini ka pahimangno sa pag-ugmad sa kalipay aron mapreserbar kini sa dugay nga panahon.

Mahimo usab kini hubaron nga usa ka pasidaan nga ang usa kinahanglan nga mag-amping sa swerte, ingon nga kini usa ka baso.

Kinahanglan nga dili nimo kini ubuson pag-ayo o ibaylo kini sa lain nga butang nga dili ingon ka bililhon.

Sa katapusan sa adlaw, kinahanglan natong hinumdoman matag adlaw nga ang kalipay nga atong nabatonan usa ka bililhong gasa nga dili angayng pasagdan.

Buta ang gugma

Ang gugma buta mao tingali ang labing inila sa tanang German nga proverbio.

Buot ipasabot nga ang tawo nga nahigugma kay dili tinuod nga makakita kon kinsa gayod ang iyang kapikas.

Kini usa ka pulong nga sagad gigamit sa mga sitwasyon diin ang usa ka tawo naningkamot sa pagtago o paglimud sa ilang mga pagbati.

Sa usa ka bahin kini nagpunting sa romantikong kabuang sa gugma, apan sa laing bahin adunay usa usab ka ngitngit, pesimistiko nga bahin.

Kay ang panultihon nga “love is blind” nagpasabot man sa kamatuoran nga ang mga managhigugmaay dili na makahimog desisyon base sa aktuwal nga obserbasyon.

Nagkuha sila og dugang nga mga risgo ug mahimong dili makahimo sa paghimo og mga desisyon nga mapuslanon sa ilang kaugalingon o sa uban.

Mao nga importante nga makahuna-huna ug makahukom ta kanunay sa relasyon sa gugma aron dili magdalidali.

Ang daang gugma dili kalawang

Ang hugpong sa mga pulong "Ang daan nga gugma dili taya" mahimong daw kinaraan ug karaan sa unang pagtan-aw, apan kini usa gihapon ka importante nga bahin sa German nga pinulongan.

Ang bug-os nga teksto amo: “Ang daan nga gugma indi taya, kundi nagakurog ini sing mabaskog sa mga bisagra.”

Ang gustong isulti sa panultihon mao kana tigulang na Ang mga relasyon sa kasagaran mahimong dili komportable ug awkward.

Kay kung dili nato ipadayon ang pag-refresh sa atong gugma ug pagtanyag sa usag usa og bag-o, dali ra nga mahitabo nga magkabulag mi.

Apan ang daan nga gugma dili kinahanglan nga mahimong tayaon. Mahimo natong bag-ohon kini ug magkauyon nga ang karaang gugma dili na kung unsa kini kaniadto, apan kung unsa kini mahimo.

Himoa kini nga inspirasyon kanimo sa pagpadayon ug pagpalig-on sa gugma sa imong mga relasyon, ug pagpangita og mga paagi sa pagtanyag ug pagsurprisa sa usag usa sa bag-ong mga butang.

Unya ang imong daan nga gugma dili lamang dili taya, apan modan-ag pa.

Kung unsa ang magtinagdanay sa usag usa naghimo sa gugma

Ang "Unsa ang naghagit sa iyang kaugalingon, nahigugma sa iyang kaugalingon" usa ka proverbio sa Aleman nga mahimong hubaron sa daghang lebel.

Sa unang pagtan-aw, nagpasabot kini nga ang usa ka mahigugmaong relasyon gipalambo pinaagi sa pagbiaybiay ug paglingaw sa usag usa.

Bisan pa, kini nakita nga labaw pa sa usa ka nindot nga panultihon.

Sa pagkatinuod, kini giisip nga usa ka matang sa unibersal nga prinsipyo nga mahimong magamit sa tanan nga mga relasyon sa tibuok kalibutan ug nagpakita nga kung gusto nimo nga mobati ug makasinati sa gugma, ang panagbangi ug panag-away usa ka bahin sa usa ka relasyon sa usa ka sukod.

Nagpasabot kini nga kung gusto gyud nato nga makabaton og lawom, makahuluganon, ug suod nga relasyon, kinahanglan natong tagamtamon ang panagbangi ug malingaw sa pagbiaybiay.

Ang pagbiaybiay ug mga argumento, sulod sa angay nga mga limitasyon, kinahanglan nga bahin sa usa ka himsog nga relasyon ug makapalig-on sa atong mga relasyon.

Kini magamit sa duha panaghigalaay ingon man alang sa romantikong relasyon.

Ang ubang mga nasud lain nga pamatasan

Ang mga proverbio kay karaan na panghitabo ug makasulti kanato og daghan mahitungod niini pagtudlo sa kinaiya ug kultura sa ilang tagsa-tagsa ka nasud nga gigikanan.

Bisan kung adunay pipila ka tradisyonal nga mga proverbio nga masabtan sa tanan, ang pipila ka mga proverbio makita nga adunay piho nga mga kahulugan sa rehiyon.

Ang pipila ka pananglitan sa German nga mga proverbio mao ang "Himoa ang usa ka hiyas gikan sa panginahanglan" ug "Maayo nga mga butang nagkinahanglan og panahon."

Sa una nga pagtan-aw, kini nga mga proverbio parehas nga gipasabut sa parehas nga mga proverbio ubang mga kultura, apan sa dihang imong tun-an pag-ayo ang kahulogan ug konteksto luyo niini nga mga panultihon, makita ang mga kalainan.

Ang "paghimo sa usa ka hiyas tungod sa panginahanglan" makita nga usa ka pagpahayag sa kalig-on ug nagpasabut nga makahimo sa mga lisud nga mga sitwasyon nga usa ka butang nga mapuslanon.

Ang “maayong mga butang nagkinahanglag panahon,” sa laing bahin, makita ingong usa ka apela sa pagpailob ug nagpasabot nga ang maayong mga butang kinahanglang dili dinalian ug kinahanglang mapailubon.

Sa ubang mga kultura kini nga mga proverbio mahimong adunay usa ka gamay nga lahi nga kahulugan, apan silang tanan bahin sa usa ka unibersal nga kaalam.

Maabtik nga graphic: Uy, gusto nako mahibal-an ang imong opinyon, magbilin usa ka komento ug mobati nga gawasnon nga ipaambit ang post.

Leave sa usa ka Reply

Ang imong email address dili nga gipatik. Gikinahanglan kaumahan mga gimarkahan *