Skip to content
Simvol WC - Alman dilinin amerikanlaşması

Alman dilinin amerikanlaşması

Sonuncu dəfə 13 avqust 2023-ci il tarixində yeniləndi Rocer Kaufman

Alman dilinin “Amerikalılaşması”nın yumoristik təsvirini təqdim edirik:

Denqli dilində gündəlik iş rejimi:

  1. Alman Klaus səhər yuxudan oyanır və əvvəlcə smartfonunda e-poçtlarını yoxlayır.
  2. Səhər yeməyində biz smoothie və sendviçimiz var, çünki müsli çox kənardadır.
  3. O, qaçmağa gedir və fitness proqramı ilə irəliləyişini izləyir.
  4. Əvvəlcə işdə görüşü var, sonra bir neçə zəng etməli olur.
  5. Nahar üçün o, əlavə pendirli burger və böyük kola sifariş edir.
  6. O, müştərisi üçün yeniləməni tamamlamadan əvvəl salonda bir anlıq üşüyür.
  7. İşdən sonra meyxanada dostları ilə görüşür və onlar birlikdə televizorda ən son oyuna baxırlar.
  8. Yatmazdan əvvəl striminq xidmətində seriala baxır.
  9. O düşünür: “Əslində, mən hələ də əla almanca danışıram, elə deyilmi?”

Əlbəttə ki, bu, şişirtmədir və heç də bütün almanlar gündəlik həyatda belə anglikizmlərdən istifadə etmirlər. Amma bu, ingilis terminlərinin nə qədər güclü olduğunu yumoristik şəkildə göstərir deutsche sprache daxil edilmişdir. 😄

Alman dilinin yeni “alman dili” amerikanlaşması – o vaxtlar necə idi?

Alman dilinin "Amerikanlaşması" - tez-tez "Denglish" olaraq adlandırılır - İngilis ifadələrinin və strukturlarının Alman istifadəsinə daxil edildiyi və qarışdırıldığı bir hadisədir. Bu müxtəlif səbəblərə görə baş verir:

  1. qloballaşma: İqtisadiyyatda, siyasətdə və mədəniyyətdə qlobal qarşılıqlı əlaqə dillərin bir-biri ilə qarşılıqlı əlaqədə olması deməkdir. İngilis kimi lingua franca Bir çox sahələrdə ingilis terminləri tez-tez başqa dillərə qəbul edilir.
  2. Texnoloji tərəqqi: Bir çox texnoloji yeniliklər və inkişaflar ingilisdilli ölkələrdən gəlir. “Kompüter”, “smartfon”, “internet” və ya “download” kimi terminlər alman lüğətinin ayrılmaz hissəsinə çevrilib.
  3. Reklam və Marketinq: Bir çox insanlar üçün ingilis terminləri müasir, yenilikçi və beynəlxalq səslənir. Buna görə məhsul və ya xidmətləri daha cəlbedici etmək üçün reklamda tez-tez istifadə olunur.
  4. Mədəniyyət və media: musiqi, filmlər və seriallar ABŞ-dan Almaniyada çox məşhurdur. Nəticədə ingiliscə termin və ifadələr populyarlaşır və gündəlik dilin bir hissəsinə çevrilir.
  5. Təhsil: Bəli İngilis dili əksər almanlarda məcburi fənndir məktəblərdə bir çox almanlar ingilis dili ilə tanışdırlar və bəzən gündəlik həyatda istifadə edirlər.

Ancaq bu inkişafın tənqidi də var:

  • Bəziləri alman dilinin “sulanacağından” və öz kimliyini itirəcəyindən qorxurlar.
  • Digərləri Alman ekvivalentləri artıq mövcud olduqda Denglish dilinin çox vaxt lazımsız olduğunu tənqid edirlər. Məsələn, "mobil telefon" əvəzinə "mobil telefon" sözünü istifadə edə bilərsiniz.
  • Bəzən Denglish dilinin istifadəsi anlaşılmazlıqlara səbəb olur, çünki İngilis və Alman dillərində mənası fərqlidir.

Tənqidlərə baxmayaraq, dil daim inkişaf edən canlı bir quruluşdur. Buna görə də belədir natürlich, dillərin zamanla digər dillərin təsiri ilə dəyişməsi.

Alman dilinin və ya nitq mədəniyyətinin amerikanlaşması heç bir halda bu günün və hətta sabahın hadisəsi deyil.

Sadə bir hadisə çoxdan hadisəyə, bayram şənliyə çevrilib.

Hər ikisi əsasən bir yerdə baş verir.

Xarici sözlər Almanların qonaq işçiləridir dil?

Fərqli nitq qabarcıqları Müxtəlif dillərdə salam - Alman dilinin qonaq işçiləri olan xarici sözlərdir
Alman dilinin amerikanlaşdırılması | Mənbə kodunu redaktə edin amerikanlaşdırma

Ziyarətçilər insanlar və ya kütlədir. Və niyə ordasan?

Soyumaq (ətrafda asmaq) və ya silkələmək üçün (Rəqs etmək) və ya bir az kiçik söhbət üçün.

Və siz içkilər içirsiniz və qəlyanaltılar yeyirsiniz və əslində yenə də bu barədə asan və ya sərin hiss edirsiniz.

Təbii ki, qloballaşma və buna qarşı deyiləcək bir şey ola bilməz.

Alman dilində sakit yer

Yuxarı Bazeldəki bir restoranda xəstələnsəm və qapıda rahatlama olaraq "Gents" desəm də, təbii olaraq və iki dəfə düşünmədən hərəkət edirəm.

Sakit yer, tualet, tualet, beyler, xanimlar

einer əlteren Amma xanım üçün hər şey fərqli idi.

Bayaq qeyd etdiyim kiçik yerdən (və ya yerdən) büdrəyərkən o, az qala qucağıma girəcək.

Onun bərkidilmiş ayaqları əlavə təsvirə ehtiyacı olmayan ehtiyacın aktuallığına dəlalət edir.

Mən onu görürəm, “Xanımlar” və “Cənablar” deyən iki qapını görürəm, onu yenidən görürəm, onun ümidsiz, sual dolu baxışı – və başa düşürəm.

Gülümsəyib xanımların qapısını göstərirəm.

O, minnətdarlıq və ağrı ilə gülümsəyir - mən isə qaçıram.

Şnitzelimlə süfrəyə qayıdıb düşünürəm: Hər yerdə lənət olsun ingiliscə!

Sonra özümə sual verirəm: Çünki kişilər otağından çıxdım; Bu, onu düzgün yola salmalı deyildimi?

fərqi yoxdur. Dil sadəcə dəyişir. Hazırda Ümumi əşyaların bəziləri başqalarının mallarından gəlir.

Yoxsa əcdadlarımız səkidə tualetə gedib?
Mənbə: Lucas Huber Oberbaselbieter Zeitung

tualet yoxdu əyləncə

Deməli, tualetə? Harada bilirdiniz?

Və ya bəli lieber AYAQYOLU?

Alman dilinin amerikanlaşmasını tez-tez harada tapırsınız?

Tabloid mətbuatda, siyasətdə və ya uşaqlarla birlikdə Alman dilinin amerikanlaşması müəyyənləşdirmək.

Alman dilinin amerikanlaşmasının digər gözəl nümunələri bunlardır:

Tələffüz olunmayan alman sözləri:

  • Rezin ördək
  • qayğanaq
  • Beş milyon beş yüz əlli beş
  • kibrit qutusu

Alman dilindəki ən uzun söz

Sual tapın: bunun neçə hərfi var? alman dilində ən uzun söz?

Ən uzun sözü Alman dili cəmi 79 hərf var, əla?

Düzü, sözü qısaltmaq olmazmı?

Ən uzun Alman sözü dildir:

Mal-qara identifikasiyası ət etiketləmə monitorinq vəzifəsi transfer qanun və ya Dunay paroxod nəqliyyat elektrik əsas depo tikintisi sub-rəsmi cəmiyyət

Neologizmlər, beynəlmiləlçiliklər, anglicisms sözlərinin nə demək olduğunu bilirdinizmi və ya dezoksiribonuklein turşusu nədir?

Həll yolunu aşağıda tapa bilərsiniz: FAQ Alman dilinin amerikanlaşdırılması

Mark Tven alman dili haqqında nə dedi:

"Alman dilini heç vaxt öyrənməyən hər kəs bu dilin nə qədər qarışıq olduğunu bilmir." yazdı Mark Tven son dərəcə gülməli, lakin maarifləndirici 1880-ci ildə yazdığı "Dəhşətli Alman dili" essesində,

“Qaydalarda misallardan daha çox istisnalar var”.

Böyük Amerika yazıçısı 19-cu əsrin sonlarında Haydelberqə səfəri zamanı ana dilimizi öyrənməyə çalışıb.

O, ingilis dilində naməlum hallardan, ana dilinin yalnız məntiqi olanı bildiyi cansız şeylər üçün məntiqsiz cinsin təyin edilməsindən və alman dilində isimləri bir-birinə sonsuz bağlamaq imkanından ümidini kəsdi. yenisini yaratmaq üçün sıraya düzün - və xüsusən də cümlələrin uzunluğu, burada fel hissəsi də ingilis dilindən fərqli olaraq cümlənin sonunda tapılır.

Ən azı son 100 ildə sonuncu dəyişib: Felin ikinci yarısı üçün öyrənən hələ cümlənin sonuna qədər səbirli olmalıdır - lakin Tvenin zamanından fərqli olaraq, bu, artıq böyük bir əlamət hesab edilmir. təhsil, acınacaqlı şəkildə uzun və uzun ilan cümlələri tərtib etmək.

Bu gün mətləbə qısa və lakonik şəkildə keçmək yaxşı üslub hesab olunur - burada yaşayan almanların başqa bir xüsusiyyəti. digər mədəniyyətlər çox vaxt heyrətlə qarşılanır.

Hər şeyə baxmayaraq, Mark Tven alman-amerikalının müdafiəsinə qalxdı dostluq çünki bir dil öyrənmək, uğurlu və ya olmasın, həmişə digər mədəniyyəti dərk etməyə kömək edir.

mənbə: cümə

Dil və onun inkişafı haqqında ümumi sitatlar

"Dil miras deyil, qazanmadır." - Lüdviq Vitgenşteyn

"Dilimin sərhədləri dünyamın hüdudları deməkdir." - Lüdviq Vitgenşteyn

"Yeni bir dil öyrənəndə yeni bir ruh qazanırıq." – Çex atalar sözü

"Yalnız bir dildə düşünürsən və əgər xarici dildə danışmaq istəyirsənsə, düşünməyə ehtiyac yoxdur." - Franz Kafka

"Fərqli dil həyata fərqli baxışdır." - Federiko Fellini

Tez-tez verilən suallar: Alman dilinin amerikanlaşdırılması

tualet nədir

Bu Axtarış Motoru tualet üçün: tualet insan sidiyini və həmçinin nəcisini toplamaq və ya atmaq üçün istifadə edilən gigiyenik yerdir. Tualetlər sifonlu və ya süzülməmiş ola bilər. Olduqca kinli nəzərdə tutulmuşdu 😂😂😂

Neologizm nədir?

Neologizmlər etiketli şəkil

Neologizm yeni söz yaradıcılığıdır. Neologizmlər yeni terminlər və ya əşyalar üçün yeni formalaşmış linqvistik ifadədir. Nümunələr: Ən məşhuru, ehtimal ki, www = World Wide Web və ya brunch = səhər yeməyi və nahar arasındakı yeməyi müəyyən edən 19-cu əsrdən yeni bir termindir.

a nədir Anglikizmlər?

Anglikizmlər

Bunlar ingilis sözləridir. Anqlikizmlər də uzun illərdir ki, alman dilimizdə öz yolunu tapıb. Məsələn: xəbərlər, açıq hava, sərin, trend kəşfiyyatçıları, idman ayaqqabıları, qanqsterlər və s. Anglikizmlər son zamanlar siyasətdə də müntəzəm olaraq rast gəlinir.

beynəlmiləlçiliklər nədir?

Beynəlmiləlçilik eyni və ya ən azı demək olar ki, eyni məna və mənşəli bir neçə dildə mövcud olan bir sözdür. Söz müxtəlif dillərdə oxşar şəkildə tələffüz olunur və eyni və ya oxşar şəkildə yazılır və buna görə də müxtəlif dillərdə başa düşüləndir. Beləliklə, Taylandda hər kəs axtararkən anlayır
tualet soruşur.

Dezoksiribonuklein turşusu nə deməkdir

deoksiribonuklein turşusu DNT

Qısaca DNT olaraq adlandırılan deoksiribonuklein turşusu müxtəlif deoksiribonukleotidlərdən ibarət nuklein turşusudur. Bütün canlılarda və bir çox virusda genetik məlumat daşıyır. ¨
Mənbə: Wikipedia

Sürətli qrafik: Hey, mən sizin fikrinizi bilmək istərdim, şərh yazın və postu paylaşmaqdan çəkinməyin.

Cavab yaz

E-poçt ünvanından dərc olunmayacaq. Lazım alanlar qeyd olunur *